महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-99
पिता माता गुरुर्गोप्ता वह्निर्वैश्रवणो यमः ।
सप्त राज्ञो गुणानेतान्मनुराह प्रजापतिः ॥९९॥
सप्त राज्ञो गुणानेतान्मनुराह प्रजापतिः ॥९९॥
99. pitā mātā gururgoptā vahnirvaiśravaṇo yamaḥ ,
sapta rājño guṇānetānmanurāha prajāpatiḥ.
sapta rājño guṇānetānmanurāha prajāpatiḥ.
99.
pitā mātā guruḥ goptā vahniḥ vaiśravaṇaḥ yamaḥ
sapta rājñaḥ guṇān etān manuḥ āha prajāpatiḥ
sapta rājñaḥ guṇān etān manuḥ āha prajāpatiḥ
99.
prajāpatiḥ manuḥ etān sapta rājñaḥ guṇān āha: pitā,
mātā,
guruḥ,
goptā,
vahniḥ,
vaiśravaṇaḥ,
yamaḥ.
mātā,
guruḥ,
goptā,
vahniḥ,
vaiśravaṇaḥ,
yamaḥ.
99.
Manu, the lord of creation (prajāpati), declared these seven qualities (guṇa) of a king: (he is like) a father, a mother, a preceptor (guru), a protector, (like) fire, (like) Vaiśravaṇa (Kubera), and (like) Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिता (pitā) - father
- माता (mātā) - mother
- गुरुः (guruḥ) - preceptor (guru) (preceptor, teacher, heavy, venerable)
- गोप्ता (goptā) - protector, guardian
- वह्निः (vahniḥ) - fire, Agni (the god of fire)
- वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera, god of wealth)
- यमः (yamaḥ) - Yama (god of death and justice), restraint
- सप्त (sapta) - seven
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king, pertaining to a king
- गुणान् (guṇān) - qualities, attributes, virtues
- एतान् (etān) - these (masculine accusative plural)
- मनुः (manuḥ) - Manu (progenitor of mankind, lawgiver)
- आह (āha) - he said, he declared
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - lord of creation (prajāpati) (lord of creation, progenitor, Brahma)
Words meanings and morphology
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
गुरुः (guruḥ) - preceptor (guru) (preceptor, teacher, heavy, venerable)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual preceptor, venerable, heavy
गोप्ता (goptā) - protector, guardian
(noun)
Nominative, masculine, singular of goptṛ
goptṛ - protector, guardian, preserver
agent noun
Derived from root 'gup' (to protect) with suffix -tṛ
Root: gup (class 1)
वह्निः (vahniḥ) - fire, Agni (the god of fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (the god of fire), carrier (of offerings)
Root: vah (class 1)
वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera, god of wealth)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - Vaiśravaṇa, a name of Kubera, the god of wealth
Patronymic from Viśravas
यमः (yamaḥ) - Yama (god of death and justice), restraint
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death and justice), restraint, control
Root: yam (class 1)
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king, pertaining to a king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
गुणान् (guṇān) - qualities, attributes, virtues
(noun)
Accusative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, attribute, virtue, constituent of nature
एतान् (etān) - these (masculine accusative plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
मनुः (manuḥ) - Manu (progenitor of mankind, lawgiver)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu (name of a progenitor and lawgiver), man, human being
आह (āha) - he said, he declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of brū
perfect tense
Irregular perfect form from root 'brū'
Root: brū (class 2)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - lord of creation (prajāpati) (lord of creation, progenitor, Brahma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, creator, progenitor (often referring to Brahma or other Vedic deities)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, subjects, people, creatures
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)