महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-85
गृहस्नेहावबद्धानां नराणामल्पमेधसाम् ।
कुस्त्री खादति मांसानि माघमा सेगवामिव ॥८५॥
कुस्त्री खादति मांसानि माघमा सेगवामिव ॥८५॥
85. gṛhasnehāvabaddhānāṁ narāṇāmalpamedhasām ,
kustrī khādati māṁsāni māghamā segavāmiva.
kustrī khādati māṁsāni māghamā segavāmiva.
85.
gṛhasnehāvabaddhānām narāṇām alpamedhasām
kustrī khādati māṃsāni māghamāse gavām iva
kustrī khādati māṃsāni māghamāse gavām iva
85.
gṛhasnehāvabaddhānām alpamedhasām narāṇām
kustrī māghamāse gavām iva māṃsāni khādati
kustrī māghamāse gavām iva māṃsāni khādati
85.
For men of little intelligence (alpamedhasām) who are bound by attachment to their homes, a wicked wife consumes their substance, just as (predators or scavengers consume) the flesh of cows in the month of Māgha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गृहस्नेहावबद्धानाम् (gṛhasnehāvabaddhānām) - of those bound by attachment to home, entangled by domestic affection
- नराणाम् (narāṇām) - of men
- अल्पमेधसाम् (alpamedhasām) - of those with little intelligence, foolish
- कुस्त्री (kustrī) - bad wife, wicked woman
- खादति (khādati) - eats, devours, consumes
- मांसानि (māṁsāni) - meats, flesh
- माघमासे (māghamāse) - in the month of Māgha (January-February)
- गवाम् (gavām) - of cows
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
गृहस्नेहावबद्धानाम् (gṛhasnehāvabaddhānām) - of those bound by attachment to home, entangled by domestic affection
(adjective)
Genitive, masculine, plural of gṛhasnehāvabaddha
gṛhasnehāvabaddha - bound by attachment to home, entangled by domestic affection
Past passive participle used adjectivally.
Compound type : Tatpuruṣa (gṛhasneha+avabaddha)
- gṛhasneha – domestic affection, attachment to home
noun (masculine) - avabaddha – bound, tied, restrained, entangled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √bandh (to bind) with upasarga ava.
Prefix: ava
Root: bandh (class 9)
नराणाम् (narāṇām) - of men
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara
nara - man, human being
अल्पमेधसाम् (alpamedhasām) - of those with little intelligence, foolish
(adjective)
Genitive, masculine, plural of alpamedhas
alpamedhas - of little intelligence, foolish
Compound type : Bahuvrīhi (alpa+medhas)
- alpa – little, small, few
adjective (masculine) - medhas – intelligence, wisdom, spiritual power
noun (neuter)
कुस्त्री (kustrī) - bad wife, wicked woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of kustrī
kustrī - bad wife, wicked woman
Compound type : Tatpuruṣa (ku+strī)
- ku – bad, evil, contemptible (prefix)
indeclinable - strī – woman, wife
noun (feminine)
खादति (khādati) - eats, devours, consumes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of khād
Root: khād (class 1)
मांसानि (māṁsāni) - meats, flesh
(noun)
Accusative, neuter, plural of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
माघमासे (māghamāse) - in the month of Māgha (January-February)
(noun)
Locative, masculine, singular of māghamāsa
māghamāsa - the month of Māgha (January-February)
Compound type : Tatpuruṣa (māgha+māsa)
- māgha – belonging to the constellation Maghā; name of a month
adjective (masculine) - māsa – month
noun (masculine)
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)