Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-137, verse-9

फलमेकं सुतायादाद्राजपुत्राय चापरम् ।
अमृतास्वादसदृशं बलतेजोविवर्धनम् ।
तत्रागच्छत्परां वृद्धिं राजपुत्रः फलाशनात् ॥९॥
9. phalamekaṁ sutāyādādrājaputrāya cāparam ,
amṛtāsvādasadṛśaṁ balatejovivardhanam ,
tatrāgacchatparāṁ vṛddhiṁ rājaputraḥ phalāśanāt.
9. phalam ekam sutāya adāt rājaputrāya
ca aparam amṛtāsvādasadṛśam
balatejovivardhanam tatra agacchat
parām vṛddhim rājaputraḥ phalāśanāt
9. ekam phalam sutāya adāt ca aparam
rājaputrāya amṛtāsvādasadṛśam
balatejovivardhanam rājaputraḥ
phalāśanāt tatra parām vṛddhim agacchat
9. She gave one fruit to her son and the other to the prince. The fruit was like the taste of ambrosia, increasing strength and vitality. From eating that fruit, the prince achieved exceptional growth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • फलम् (phalam) - fruit
  • एकम् (ekam) - one, a single
  • सुताय (sutāya) - to the son
  • अदात् (adāt) - she gave
  • राजपुत्राय (rājaputrāya) - to the prince, to the king's son
  • (ca) - and
  • अपरम् (aparam) - the other (fruit)
  • अमृतास्वादसदृशम् (amṛtāsvādasadṛśam) - Describing the fruit as having a taste comparable to divine nectar, implying its extraordinary quality. (resembling the taste of ambrosia, ambrosia-like in taste)
  • बलतेजोविवर्धनम् (balatejovivardhanam) - Describing the fruit's property of enhancing physical strength and radiant energy. (increasing strength and vigor, promoting power and radiance)
  • तत्र (tatra) - Refers to the consequence following the action of eating the fruit. (there, then, in that respect)
  • अगच्छत् (agacchat) - He reached a state of great growth. (he attained, he went, he reached)
  • पराम् (parām) - Signifying a remarkable or exceptional degree of growth. (great, supreme, excellent)
  • वृद्धिम् (vṛddhim) - Referring to physical and possibly mental development and flourishing. (growth, increase, prosperity)
  • राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince, the king's son
  • फलाशनात् (phalāśanāt) - Indicates that the prince's great growth was a direct consequence of his consumption of the fruit. (from eating the fruit, from consuming the fruit)

Words meanings and morphology

फलम् (phalam) - fruit
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
Note: Direct object of 'adāt'.
एकम् (ekam) - one, a single
(numeral)
Note: Qualifies 'phalam'.
सुताय (sutāya) - to the son
(noun)
Dative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
from root sū (to bring forth), here used as a noun
Root: sū (class 5)
Note: Indirect object of 'adāt'.
अदात् (adāt) - she gave
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of dā
Aorist Active, 3rd Person Singular
Root: dā (class 3)
Note: Main verb of the first clause.
राजपुत्राय (rājaputrāya) - to the prince, to the king's son
(noun)
Dative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Indirect object of 'adāt'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपरम् (aparam) - the other (fruit)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of apara
apara - other, another, subsequent
Note: Refers to the second fruit.
अमृतास्वादसदृशम् (amṛtāsvādasadṛśam) - Describing the fruit as having a taste comparable to divine nectar, implying its extraordinary quality. (resembling the taste of ambrosia, ambrosia-like in taste)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amṛtāsvādasadṛśa
amṛtāsvādasadṛśa - resembling the taste of ambrosia
Compound type : upapada tatpuruṣa (amṛta+āsvāda+sadṛśa)
  • amṛta – immortal, nectar, ambrosia
    noun (neuter)
  • āsvāda – taste, flavor, enjoyment
    noun (masculine)
    from root svad (to taste) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: svad (class 1)
  • sadṛśa – like, similar, resembling
    adjective (masculine)
Note: Qualifies the fruit (implied, by grammatical agreement).
बलतेजोविवर्धनम् (balatejovivardhanam) - Describing the fruit's property of enhancing physical strength and radiant energy. (increasing strength and vigor, promoting power and radiance)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of balatejovivardhana
balatejovivardhana - increasing strength and vigor, promoting power and radiance
Compound type : tatpuruṣa (bala+tejas+vivardhana)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • tejas – luster, brilliance, vigor, energy
    noun (neuter)
  • vivardhana – increasing, promoting, causing to grow
    adjective (masculine)
    Agent Noun/Adjective
    from root vṛdh (to grow) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies the fruit (implied).
तत्र (tatra) - Refers to the consequence following the action of eating the fruit. (there, then, in that respect)
(indeclinable)
Note: Adverb of place or time.
अगच्छत् (agacchat) - He reached a state of great growth. (he attained, he went, he reached)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active, 3rd Person Singular
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the last clause.
पराम् (parām) - Signifying a remarkable or exceptional degree of growth. (great, supreme, excellent)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, other
Note: Qualifies 'vṛddhim'.
वृद्धिम् (vṛddhim) - Referring to physical and possibly mental development and flourishing. (growth, increase, prosperity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛddhi
vṛddhi - growth, increase, prosperity, development
from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Direct object of 'agacchat'.
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince, the king's son
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Subject of the last clause.
फलाशनात् (phalāśanāt) - Indicates that the prince's great growth was a direct consequence of his consumption of the fruit. (from eating the fruit, from consuming the fruit)
(noun)
Ablative, masculine, singular of phalāśana
phalāśana - eating fruit, fruit consumption
Compound type : tatpuruṣa (phala+aśana)
  • phala – fruit
    noun (neuter)
  • aśana – eating, food, act of eating
    noun (neuter)
    action noun
    from root aś (to eat)
    Root: aś (class 9)
Note: Indicates the cause or source of growth.