Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-137, verse-7

अभिप्रजाता सा तत्र पुत्रमेकं सुवर्चसम् ।
समकालं च राज्ञोऽपि देव्याः पुत्रो व्यजायत ॥७॥
7. abhiprajātā sā tatra putramekaṁ suvarcasam ,
samakālaṁ ca rājño'pi devyāḥ putro vyajāyata.
7. abhiprajātā sā tatra putram ekam suvarcasam
samakālam ca rājñaḥ api devyāḥ putraḥ vyajāyata
7. sā tatra ekam suvarcasam putram abhiprajātā ca
samakālam rājñaḥ devyāḥ api putraḥ vyajāyata
7. There, she gave birth to a single, very radiant son. And simultaneously, a son was also born to the king from his queen.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिप्रजाता (abhiprajātā) - she, who has given birth. (having given birth, brought forth, produced)
  • सा (sā) - Refers to the female subject (the Jīvajīvaka bird/mother) from the previous verse. (she, that (feminine singular))
  • तत्र (tatra) - Referring to the specific location where the birth took place. (there, in that place)
  • पुत्रम् (putram) - son
  • एकम् (ekam) - one, a single
  • सुवर्चसम् (suvarcasam) - Describing the exceptional radiance or aura of the son. (very brilliant, very radiant)
  • समकालम् (samakālam) - at the same time, simultaneously
  • (ca) - and, also
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • अपि (api) - also, even
  • देव्याः (devyāḥ) - Indicates the queen as the mother of the king's son. (from the queen, of the queen)
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • व्यजायत (vyajāyata) - was born, came into being

Words meanings and morphology

अभिप्रजाता (abhiprajātā) - she, who has given birth. (having given birth, brought forth, produced)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhiprajāta
abhiprajāta - born, produced, given birth to
Past Passive Participle
from root jan (to be born) with prefix pra and abhi
Prefixes: abhi+pra
Root: jan (class 4)
Note: Functions as a predicate, implying 'she who has given birth'.
सा (sā) - Refers to the female subject (the Jīvajīvaka bird/mother) from the previous verse. (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the female subject (the bird/mother).
तत्र (tatra) - Referring to the specific location where the birth took place. (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Refers to the location where the birth occurred.
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Direct object of the implied verb of birth.
एकम् (ekam) - one, a single
(numeral)
Note: Qualifies 'putram'.
सुवर्चसम् (suvarcasam) - Describing the exceptional radiance or aura of the son. (very brilliant, very radiant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suvarcas
suvarcas - of good luster, very brilliant, radiant
Compound type : bahuvrīhi (su+varcas)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • varcas – luster, splendor, brilliance, radiance
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'putram'.
समकालम् (samakālam) - at the same time, simultaneously
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (sama+kāla)
  • sama – same, equal, similar
    adjective (masculine)
  • kāla – time
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially, indicating simultaneity.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Indicates possession or relation to the king.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes that this birth also occurred.
देव्याः (devyāḥ) - Indicates the queen as the mother of the king's son. (from the queen, of the queen)
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - queen, goddess, lady
Note: Can be genitive or ablative. In context, implies 'from the queen' as the mother.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of the second clause.
व्यजायत (vyajāyata) - was born, came into being
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of jan
Imperfect Middle Voice
Prefix: vi
Root: jan (class 4)
Note: Imperfect tense, referring to an action in the past.