Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-137, verse-35

तरसा ये न शक्यन्ते शस्त्रैः सुनिशितैरपि ।
साम्ना ते विनिगृह्यन्ते गजा इव करेणुभिः ॥३५॥
35. tarasā ye na śakyante śastraiḥ suniśitairapi ,
sāmnā te vinigṛhyante gajā iva kareṇubhiḥ.
35. tarasā ye na śakyante śastraiḥ suniśitaiḥ
api sāmnā te vinigṛhyante gajā iva kareṇubhiḥ
35. ye tarasā suniśitaiḥ śastraiḥ api na śakyante
te sāmnā kareṇubhiḥ gajā iva vinigṛhyante
35. Those who cannot be overpowered by force, even with very sharp weapons, are subdued by conciliation (sāmnā), just as wild elephants are controlled by female elephants.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तरसा (tarasā) - by force (by force, by speed, quickly)
  • ये (ye) - those who (referring to adversaries) (who, which (plural nominative))
  • (na) - not (not, no)
  • शक्यन्ते (śakyante) - can be overpowered/subdued (are able, can be)
  • शस्त्रैः (śastraiḥ) - by weapons (by weapons, by arms)
  • सुनिशितैः (suniśitaiḥ) - by very sharp (weapons) (by very sharp, well-sharpened)
  • अपि (api) - even (also, even, moreover)
  • साम्ना (sāmnā) - by conciliation (sāmnā) (by conciliation, by gentle means, by persuasion)
  • ते (te) - those (referring to the same adversaries) (those, they)
  • विनिगृह्यन्ते (vinigṛhyante) - are controlled, are subdued (are subdued, are controlled, are captured)
  • गजा (gajā) - wild elephants (masculine) (elephants)
  • इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
  • करेणुभिः (kareṇubhiḥ) - by female elephants

Words meanings and morphology

तरसा (tarasā) - by force (by force, by speed, quickly)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - force, vigor, speed, impetus, strength
Note: Indicates the means of subduing.
ये (ye) - those who (referring to adversaries) (who, which (plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whoever
Relative pronoun, masculine nominative plural.
Note: Subject of the first clause.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'śakyante'.
शक्यन्ते (śakyante) - can be overpowered/subdued (are able, can be)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of śak
Present Passive (potential sense)
Derived from root √śak (to be able), present tense, 3rd person plural, passive voice. Often implies potentiality or possibility.
Root: śak (class 5)
Note: Takes an implied agent in instrumental.
शस्त्रैः (śastraiḥ) - by weapons (by weapons, by arms)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, arm, knife, tool
From root √śaṃs (to praise, to cut).
Note: Means of overpowering.
सुनिशितैः (suniśitaiḥ) - by very sharp (weapons) (by very sharp, well-sharpened)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of suniśita
suniśita - very sharp, well-sharpened, keen
Past Passive Participle
Compound of 'su-' (well) and 'niśita' (sharpened, from root √śā/śi).
Compound type : prādi-tatpuruṣa (su+niśita)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • niśita – sharpened, keen, pointed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from prefix 'ni-' and root √śā/śi (to sharpen) as a past passive participle.
    Prefix: ni
    Root: śā (class 2)
Note: Qualifies 'śastraiḥ'.
अपि (api) - even (also, even, moreover)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'śastraiḥ suniśitaiḥ'.
साम्ना (sāmnā) - by conciliation (sāmnā) (by conciliation, by gentle means, by persuasion)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sāman
sāman - conciliation, gentle means, persuasion, a Sama Veda chant
Note: Means of subduing.
ते (te) - those (referring to the same adversaries) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine nominative plural.
Note: Subject of the second clause, coreferential with 'ye'.
विनिगृह्यन्ते (vinigṛhyante) - are controlled, are subdued (are subdued, are controlled, are captured)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of vinigrah
Present Passive
Derived from prefixes 'vi-' and 'ni-' and root √grah (to seize, to hold), present tense, 3rd person plural, passive voice.
Prefixes: vi+ni
Root: grah (class 9)
Note: Verb for 'te'.
गजा (gajā) - wild elephants (masculine) (elephants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
Note: Subject in the simile.
इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.
करेणुभिः (kareṇubhiḥ) - by female elephants
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kareṇu
kareṇu - female elephant
Note: Agent in the simile (elephants are subdued by female elephants).