Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-137, verse-17

इत्युक्त्वा चरणाभ्यां तु नेत्रे नृपसुतस्य सा ।
भित्त्वा स्वस्था तत इदं पूजनी वाक्यमब्रवीत् ॥१७॥
17. ityuktvā caraṇābhyāṁ tu netre nṛpasutasya sā ,
bhittvā svasthā tata idaṁ pūjanī vākyamabravīt.
17. iti uktvā caraṇābhyām tu netre nṛpasutasya sā
bhittvā svasthā tataḥ idam pūjanī vākyam abravīt
17. iti uktvā sā pūjanī tataḥ caraṇābhyām tu
nṛpasutasya netre bhittvā idam vākyam abravīt
17. Having spoken thus, she, the venerable one, then with her feet gouged out the two eyes of the prince and uttered these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • चरणाभ्याम् (caraṇābhyām) - with (her) two feet
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • नेत्रे (netre) - the two eyes
  • नृपसुतस्य (nṛpasutasya) - of the king's son, of the prince
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • भित्त्वा (bhittvā) - having broken, having pierced, having torn, having gouged out
  • स्वस्था (svasthā) - self-possessed, composed, at ease, healthy
  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • इदम् (idam) - this, these (neuter)
  • पूजनी (pūjanī) - (she) worthy of reverence (venerable, worthy of worship, revered)
  • वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, word
  • अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, he spoke, it spoke

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac (to speak) + suffix -tvā (irregular form)
Root: vac (class 2)
चरणाभ्याम् (caraṇābhyām) - with (her) two feet
(noun)
Instrumental, masculine, dual of caraṇa
caraṇa - foot, leg, movement, a division of a verse
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
नेत्रे (netre) - the two eyes
(noun)
Accusative, neuter, dual of netra
netra - eye, leader, guide
नृपसुतस्य (nṛpasutasya) - of the king's son, of the prince
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpasuta
nṛpasuta - king's son, prince
Compound type : tatpurusha (nṛpa+suta)
  • nṛpa – king, protector of men
    noun (masculine)
    From nṛ (man) + pā (to protect)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root su (to beget)
    Root: su (class 5)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भित्त्वा (bhittvā) - having broken, having pierced, having torn, having gouged out
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root bhid (to break, split, pierce) + suffix -tvā
Root: bhid (class 7)
स्वस्था (svasthā) - self-possessed, composed, at ease, healthy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svastha
svastha - healthy, well, self-reliant, composed, in one's natural state
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, these (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these, here
पूजनी (pūjanī) - (she) worthy of reverence (venerable, worthy of worship, revered)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūjanīya
pūjanīya - worthy of worship, adorable, venerable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root pūj (to worship) + suffix -anīya, feminine form -ī
Root: pūj (class 10)
Note: Acts as an adjective for 'sā'.
वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, word
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, he spoke, it spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect indicative (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)