महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-33
ब्रह्मदत्त उवाच ।
कृतस्य चैव कर्तुश्च सख्यं संधीयते पुनः ।
वैरस्योपशमो दृष्टः पापं नोपाश्नुते पुनः ॥३३॥
कृतस्य चैव कर्तुश्च सख्यं संधीयते पुनः ।
वैरस्योपशमो दृष्टः पापं नोपाश्नुते पुनः ॥३३॥
33. brahmadatta uvāca ,
kṛtasya caiva kartuśca sakhyaṁ saṁdhīyate punaḥ ,
vairasyopaśamo dṛṣṭaḥ pāpaṁ nopāśnute punaḥ.
kṛtasya caiva kartuśca sakhyaṁ saṁdhīyate punaḥ ,
vairasyopaśamo dṛṣṭaḥ pāpaṁ nopāśnute punaḥ.
33.
brahmadatta uvāca kṛtasya ca eva kartuḥ ca sakhyam sandhīyate
punaḥ vairasya upaśamaḥ dṛṣṭaḥ pāpam na upāśnute punaḥ
punaḥ vairasya upaśamaḥ dṛṣṭaḥ pāpam na upāśnute punaḥ
33.
brahmadatta uvāca kṛtasya ca eva kartuḥ ca sakhyam punaḥ
sandhīyate vairasya upaśamaḥ dṛṣṭaḥ pāpam na punaḥ upāśnute
sandhīyate vairasya upaśamaḥ dṛṣṭaḥ pāpam na punaḥ upāśnute
33.
Brahmadatta said: "Friendship can indeed be restored again, both with the doer and with the deed. The cessation of hostility is observed, and one does not incur sin (pāpam) again."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मदत्त (brahmadatta) - Name of the speaker, Brahmadatta. (given by Brahmā, name of a king/sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कृतस्य (kṛtasya) - of the deed, of what is done
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- कर्तुः (kartuḥ) - of the doer, of the agent
- च (ca) - and
- सख्यम् (sakhyam) - friendship
- सन्धीयते (sandhīyate) - is reconciled, is restored, is joined
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- वैरस्य (vairasya) - of enmity, of hostility
- उपशमः (upaśamaḥ) - cessation, pacification, appeasement, calming
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed, perceived, considered
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong, demerit
- न (na) - not, no
- उपाश्नुते (upāśnute) - incurs (sin) (obtains, incurs, reaches, experiences)
- पुनः (punaḥ) - again, anew
Words meanings and morphology
ब्रह्मदत्त (brahmadatta) - Name of the speaker, Brahmadatta. (given by Brahmā, name of a king/sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahmadatta
brahmadatta - given by Brahma, a proper name
Compound type : tatpuruṣa (brahma+datta)
- brahman – Brahmā (the creator god), sacred knowledge, ultimate reality (brahman)
noun (masculine) - datta – given, granted
adjective
Past Passive Participle
From root dā (to give) + kta.
Root: dā (class 3)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect indicative, 3rd person singular
From root vac (to speak), perfect tense form.
Root: vac (class 2)
कृतस्य (kṛtasya) - of the deed, of what is done
(noun)
Genitive, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, deed, action
Past Passive Participle
From root kṛ (to do) + kta.
Root: kṛ (class 8)
Note: Genitive singular, referring to "of the deed".
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects kṛtasya and kartuḥ.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphasizing particle.
Note: Emphasizes kṛtasya.
कर्तुः (kartuḥ) - of the doer, of the agent
(noun)
Genitive, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, agent, creator
Agent noun
From root kṛ (to do) + tṛc suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Genitive singular.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects kṛtasya and kartuḥ.
सख्यम् (sakhyam) - friendship
(noun)
Nominative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, companionship
Derived from sakhi (friend).
Note: Subject of sandhīyate.
सन्धीयते (sandhīyate) - is reconciled, is restored, is joined
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of sandhā
Present passive, 3rd person singular
From root dhā (to place) with prefix sam- (together) and sandhi (union) + passive ending.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Adverb.
वैरस्य (vairasya) - of enmity, of hostility
(noun)
Genitive, neuter, singular of vaira
vaira - hostility, enmity, hatred, revenge
From vīra (hero) or vira (enemy).
Note: Possessive genitive with upaśamaḥ.
उपशमः (upaśamaḥ) - cessation, pacification, appeasement, calming
(noun)
Nominative, masculine, singular of upaśama
upaśama - cessation, pacification, calming, tranquility
Action noun
From root śam (to be calm) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: Subject of dṛṣṭaḥ.
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed, perceived, considered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived, apparent, understood
Past Passive Participle
From root dṛś (to see) + kta.
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicative adjective agreeing with upaśamaḥ.
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong, demerit
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong, bad, demerit, vice
Note: Subject of upāśnute.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negating particle.
उपाश्नुते (upāśnute) - incurs (sin) (obtains, incurs, reaches, experiences)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upāś
Present indicative, 3rd person singular, Ātmanepada
From root āś (to obtain, reach) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: āś (class 5)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Adverb.