महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-8
समुद्रतीरं गत्वा सा त्वाजहार फलद्वयम् ।
पुष्ट्यर्थं च स्वपुत्रस्य राजपुत्रस्य चैव ह ॥८॥
पुष्ट्यर्थं च स्वपुत्रस्य राजपुत्रस्य चैव ह ॥८॥
8. samudratīraṁ gatvā sā tvājahāra phaladvayam ,
puṣṭyarthaṁ ca svaputrasya rājaputrasya caiva ha.
puṣṭyarthaṁ ca svaputrasya rājaputrasya caiva ha.
8.
samudratīram gatvā sā tu ājahāra phaladvayam
puṣṭyartham ca svaputrasya rājaputrasya ca eva ha
puṣṭyartham ca svaputrasya rājaputrasya ca eva ha
8.
sā samudratīram gatvā tu phaladvayam ājahāra
ca svaputrasya rājaputrasya eva ha puṣṭyartham
ca svaputrasya rājaputrasya eva ha puṣṭyartham
8.
Having gone to the seashore, she then brought back two fruits for the nourishment of both her own son and the prince.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुद्रतीरम् (samudratīram) - to the seashore
- गत्वा (gatvā) - having gone
- सा (sā) - Refers to the female subject (the Jīvajīvaka bird/mother). (she, that (feminine singular))
- तु (tu) - indeed, but, on the other hand
- आजहार (ājahāra) - she brought, she fetched
- फलद्वयम् (phaladvayam) - two fruits
- पुष्ट्यर्थम् (puṣṭyartham) - for the purpose of nourishment, for growth
- च (ca) - and
- स्वपुत्रस्य (svaputrasya) - of her own son
- राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- ह (ha) - indeed, verily (an emphatic particle)
Words meanings and morphology
समुद्रतीरम् (samudratīram) - to the seashore
(noun)
Accusative, neuter, singular of samudratīra
samudratīra - seashore, coast
Compound type : tatpuruṣa (samudra+tīra)
- samudra – ocean, sea
noun (masculine) - tīra – bank, shore, coast
noun (neuter)
Note: Object of motion, implies 'to'.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main action.
सा (sā) - Refers to the female subject (the Jīvajīvaka bird/mother). (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - indeed, but, on the other hand
(indeclinable)
Note: Conjunction, often used to show slight emphasis or contrast.
आजहार (ājahāra) - she brought, she fetched
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of hṛ
Perfect Active, 3rd Person Singular
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Describes the main action performed by the subject.
फलद्वयम् (phaladvayam) - two fruits
(noun)
Accusative, neuter, singular of phaladvaya
phaladvaya - two fruits, a pair of fruits
Compound type : dvigu/tatpuruṣa (phala+dvaya)
- phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - dvaya – pair, couple, two
noun (neuter)
Note: Direct object of 'brought'.
पुष्ट्यर्थम् (puṣṭyartham) - for the purpose of nourishment, for growth
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (puṣṭi+artha)
- puṣṭi – nourishment, growth, prosperity
noun (feminine)
Root: puṣ (class 4) - artha – purpose, meaning, object
noun (masculine)
Note: Functions as an adverbial phrase indicating purpose.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
स्वपुत्रस्य (svaputrasya) - of her own son
(noun)
Genitive, masculine, singular of svaputra
svaputra - one's own son
Compound type : tatpuruṣa (sva+putra)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Indicates possession, 'of her own son'.
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Indicates possession, 'of the prince'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ह (ha) - indeed, verily (an emphatic particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.