महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-60
वैरबन्धकृतं दुःखं हिंसाजं स्त्रीकृतं तथा ।
दुःखं सुखेन सततं जनाद्विपरिवर्तते ॥६०॥
दुःखं सुखेन सततं जनाद्विपरिवर्तते ॥६०॥
60. vairabandhakṛtaṁ duḥkhaṁ hiṁsājaṁ strīkṛtaṁ tathā ,
duḥkhaṁ sukhena satataṁ janādviparivartate.
duḥkhaṁ sukhena satataṁ janādviparivartate.
60.
vairabandhakṛtam duḥkham hiṃsājam strīkṛtam
tathā duḥkham sukhena satatam janāt viparivartate
tathā duḥkham sukhena satatam janāt viparivartate
60.
vairabandhakṛtam duḥkham hiṃsājam strīkṛtam
tathā duḥkham janāt satatam sukhena viparivartate
tathā duḥkham janāt satatam sukhena viparivartate
60.
Suffering is caused by enmity, born of violence, and likewise caused by women. For human beings, suffering constantly alternates with happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैरबन्धकृतम् (vairabandhakṛtam) - caused by enmity, due to the bond of hostility
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow
- हिंसाजम् (hiṁsājam) - born of violence, arising from injury
- स्त्रीकृतम् (strīkṛtam) - caused by women, done by women
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow
- सुखेन (sukhena) - by happiness, with pleasure
- सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
- जनात् (janāt) - from people, from human beings
- विपरिवर्तते (viparivartate) - alternates, changes, turns around
Words meanings and morphology
वैरबन्धकृतम् (vairabandhakṛtam) - caused by enmity, due to the bond of hostility
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vairabandhakṛta
vairabandhakṛta - caused by enmity, made by hostility
Past Passive Participle
Compound type : tatpurusha (vaira+bandha+kṛta)
- vaira – enmity, hostility, revenge
noun (neuter) - bandha – bond, tie, fetter
noun (masculine)
Root: bandh (class 9) - kṛta – done, made, caused (PPP)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP from √kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
हिंसाजम् (hiṁsājam) - born of violence, arising from injury
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hiṃsāja
hiṁsāja - born of violence, caused by injury
Compound type : tatpurusha (hiṃsā+ja)
- hiṃsā – violence, injury, harm
noun (feminine)
Root: hiṃs (class 7) - ja – born, produced, caused by
adjective (masculine)
Suffix -ja from root √jan 'to be born'
Root: jan (class 4)
स्त्रीकृतम् (strīkṛtam) - caused by women, done by women
(adjective)
Nominative, neuter, singular of strīkṛta
strīkṛta - caused by women, done by women
Past Passive Participle
Compound type : tatpurusha (strī+kṛta)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - kṛta – done, made, caused (PPP)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP from √kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
सुखेन (sukhena) - by happiness, with pleasure
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease, joy
सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
(adjective)
Accusative, neuter, singular of satata
satata - constant, perpetual, continuous
Note: (adverbial usage)
जनात् (janāt) - from people, from human beings
(noun)
Ablative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
Root: jan (class 4)
विपरिवर्तते (viparivartate) - alternates, changes, turns around
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of viparivart
Prefixes: vi+pari
Root: vṛt (class 1)