महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-42
न हि वैराग्निरुद्भूतः कर्म वाप्यपराधजम् ।
शाम्यत्यदग्ध्वा नृपते विना ह्येकतरक्षयात् ॥४२॥
शाम्यत्यदग्ध्वा नृपते विना ह्येकतरक्षयात् ॥४२॥
42. na hi vairāgnirudbhūtaḥ karma vāpyaparādhajam ,
śāmyatyadagdhvā nṛpate vinā hyekatarakṣayāt.
śāmyatyadagdhvā nṛpate vinā hyekatarakṣayāt.
42.
na hi vairāgniḥ udbhūtaḥ karma vā api aparādhajam
śāmyati adagdhvā nṛpate vinā hi ekatarakṣayāt
śāmyati adagdhvā nṛpate vinā hi ekatarakṣayāt
42.
nṛpate hi udbhūtaḥ vairāgniḥ vā api aparādhajam
karma adagdhvā na śāmyati ekatarakṣayāt vinā
karma adagdhvā na śāmyati ekatarakṣayāt vinā
42.
O king, a fire of enmity, once it has arisen, or a consequence (karma) born of an offense, is certainly not extinguished without consuming [something], unless one of the two (the fire or the consequence) is destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- वैराग्निः (vairāgniḥ) - fire of enmity, fire of hostility
- उद्भूतः (udbhūtaḥ) - (fire) kindled, (karma) occurred (arisen, generated, sprung up)
- कर्म (karma) - action, deed, consequence of action
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - also, even, too
- अपराधजम् (aparādhajam) - born of offense, originating from fault
- शाम्यति (śāmyati) - is pacified, is extinguished, subsides
- अदग्ध्वा (adagdhvā) - without burning, without consuming
- नृपते (nṛpate) - O king
- विना (vinā) - without, except
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- एकतरक्षयात् (ekatarakṣayāt) - from the destruction of one of them
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
वैराग्निः (vairāgniḥ) - fire of enmity, fire of hostility
(noun)
Nominative, masculine, singular of vairāgni
vairāgni - fire of enmity, fire of hostility
Compound type : tatpuruṣa (vaira+agni)
- vaira – enmity, hostility, hatred
noun (neuter) - agni – fire
noun (masculine)
उद्भूतः (udbhūtaḥ) - (fire) kindled, (karma) occurred (arisen, generated, sprung up)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udbhūta
udbhūta - arisen, generated, manifest, produced
Past Passive Participle
from ud-bhū (to arise)
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with vairāgniḥ.
कर्म (karma) - action, deed, consequence of action
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, consequence of action
Root: kṛ (class 8)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अपराधजम् (aparādhajam) - born of offense, originating from fault
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aparādhaja
aparādhaja - born of offense, caused by fault
Compound type : tatpuruṣa (aparādha+ja)
- aparādha – offense, fault, transgression
noun (masculine) - ja – born, produced, originating from
adjective (masculine)
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with karma.
शाम्यति (śāmyati) - is pacified, is extinguished, subsides
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of śām
root śam, class 4, P
Root: śam (class 4)
अदग्ध्वा (adagdhvā) - without burning, without consuming
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root dah (to burn) with negation a-
Root: dah (class 1)
नृपते (nṛpate) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
विना (vinā) - without, except
(indeclinable)
Note: Often takes an accusative, instrumental, or ablative. Here with ablative ekatarakṣayāt.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
एकतरक्षयात् (ekatarakṣayāt) - from the destruction of one of them
(noun)
Ablative, masculine, singular of ekatarakṣaya
ekatarakṣaya - destruction of one or the other
Compound type : tatpuruṣa (ekatara+kṣaya)
- ekatara – one of two, either
pronoun (masculine) - kṣaya – destruction, loss, decay
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)