महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-96
बलिषड्भागमुद्धृत्य बलिं तमुपयोजयेत् ।
न रक्षति प्रजाः सम्यग्यः स पार्थिवतस्करः ॥९६॥
न रक्षति प्रजाः सम्यग्यः स पार्थिवतस्करः ॥९६॥
96. baliṣaḍbhāgamuddhṛtya baliṁ tamupayojayet ,
na rakṣati prajāḥ samyagyaḥ sa pārthivataskaraḥ.
na rakṣati prajāḥ samyagyaḥ sa pārthivataskaraḥ.
96.
baliṣaḍbhāgam uddhṛtya balim tam upayojayet na
rakṣati prajāḥ samyak yaḥ saḥ pārthivataskaraḥ
rakṣati prajāḥ samyak yaḥ saḥ pārthivataskaraḥ
96.
Having collected the sixth part as tax, one should employ that tax (for the welfare of the people). A king who does not properly protect his subjects is a royal thief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलिषड्भागम् (baliṣaḍbhāgam) - the sixth part of the tribute/tax
- उद्धृत्य (uddhṛtya) - having collected (tax) (having raised, having taken, having drawn out)
- बलिम् (balim) - tribute, tax, offering
- तम् (tam) - that (tax) (that, him, it)
- उपयोजयेत् (upayojayet) - one should employ, one should use, one should apply
- न (na) - not, no
- रक्षति (rakṣati) - protects, guards, preserves
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
- सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely, well
- यः (yaḥ) - who, which
- सः (saḥ) - he, that
- पार्थिवतस्करः (pārthivataskaraḥ) - a royal thief, a king who is a thief
Words meanings and morphology
बलिषड्भागम् (baliṣaḍbhāgam) - the sixth part of the tribute/tax
(noun)
Accusative, masculine, singular of baliṣaḍbhāga
baliṣaḍbhāga - the sixth part of tribute or tax
Compound type : tatpuruṣa (bali+ṣaḍbhāga)
- bali – tribute, tax, offering
noun (masculine) - ṣaḍbhāga – a sixth part
noun (masculine)
उद्धृत्य (uddhṛtya) - having collected (tax) (having raised, having taken, having drawn out)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive from ud-hṛ
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
बलिम् (balim) - tribute, tax, offering
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - tribute, tax, offering, religious oblation
तम् (tam) - that (tax) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, it, he, she
उपयोजयेत् (upayojayet) - one should employ, one should use, one should apply
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of upayuj
Causative from upa-yuj
Prefix: upa
Root: yuj (class 7)
न (na) - not, no
(indeclinable)
रक्षति (rakṣati) - protects, guards, preserves
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, subjects, people
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely, well
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, it, he, she
पार्थिवतस्करः (pārthivataskaraḥ) - a royal thief, a king who is a thief
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthivataskara
pārthivataskara - a royal thief, a king who steals
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+taskara)
- pārthiva – royal, earthly, a king
adjective (masculine) - taskara – thief, robber
noun (masculine)