महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-87
उत्पतेत्सरुजाद्देशाद्व्याधिदुर्भिक्षपीडितात् ।
अन्यत्र वस्तुं गच्छेद्वा वसेद्वा नित्यमानितः ॥८७॥
अन्यत्र वस्तुं गच्छेद्वा वसेद्वा नित्यमानितः ॥८७॥
87. utpatetsarujāddeśādvyādhidurbhikṣapīḍitāt ,
anyatra vastuṁ gacchedvā vasedvā nityamānitaḥ.
anyatra vastuṁ gacchedvā vasedvā nityamānitaḥ.
87.
utpatet sarujāt deśāt vyādhidurbhikṣapīḍitāt
anyatra vastum gacchet vā vaset vā nityamānitaḥ
anyatra vastum gacchet vā vaset vā nityamānitaḥ
87.
sarujāt vyādhidurbhikṣapīḍitāt deśāt utpatet vā
anyatra vastum gacchet vā nityamānitaḥ vaset
anyatra vastum gacchet vā nityamānitaḥ vaset
87.
One should depart from a country afflicted by disease and famine, or one should go to live elsewhere, or dwell (there) while always being honored.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्पतेत् (utpatet) - one should rise up, one should fly, one should flee
- सरुजात् (sarujāt) - from a diseased (place), from a place with sickness
- देशात् (deśāt) - from a country, from a place
- व्याधिदुर्भिक्षपीडितात् (vyādhidurbhikṣapīḍitāt) - from (a place) afflicted by illness and famine
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
- वस्तुम् (vastum) - to dwell, to live
- गच्छेत् (gacchet) - one should go
- वा (vā) - or
- वसेत् (vaset) - one should dwell, one should reside
- वा (vā) - or
- नित्यमानितः (nityamānitaḥ) - always honored, perpetually respected
Words meanings and morphology
उत्पतेत् (utpatet) - one should rise up, one should fly, one should flee
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of utpatet
optative mood, 3rd person, singular
Root 'pat' with prefix 'ud'. Optative mood, parasmaipada.
Prefix: ud
Root: pat (class 1)
सरुजात् (sarujāt) - from a diseased (place), from a place with sickness
(adjective)
Ablative, masculine, singular of saruj
saruj - diseased, sick, afflicted with pain
Formed with 'sa-' (with) and 'ruj' (disease).
Compound type : bahuvrīhi (sa+ruj)
- sa – with, together with
indeclinable - ruj – disease, pain, sickness
noun (feminine)
देशात् (deśāt) - from a country, from a place
(noun)
Ablative, masculine, singular of deśa
deśa - country, place, region
व्याधिदुर्भिक्षपीडितात् (vyādhidurbhikṣapīḍitāt) - from (a place) afflicted by illness and famine
(adjective)
Ablative, masculine, singular of vyādhidurbhikṣapīḍita
vyādhidurbhikṣapīḍita - afflicted by disease and famine
Compound type : tatpuruṣa (vyādhi+durbhikṣa+pīḍita)
- vyādhi – disease, sickness, ailment
noun (masculine) - durbhikṣa – famine, scarcity of food
noun (neuter) - pīḍita – afflicted, tormented, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root 'pīḍ'.
Root: pīḍ (class 10)
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
(indeclinable)
वस्तुम् (vastum) - to dwell, to live
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root 'vas'.
Root: vas (class 1)
गच्छेत् (gacchet) - one should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gacchet
optative mood, 3rd person, singular
Root 'gam'. Optative mood, parasmaipada.
Root: gam (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
वसेत् (vaset) - one should dwell, one should reside
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vaset
optative mood, 3rd person, singular
Root 'vas'. Optative mood, parasmaipada.
Root: vas (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
नित्यमानितः (nityamānitaḥ) - always honored, perpetually respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nityamānita
nityamānita - always honored, continually respected
Compound type : karmadhāraya (nitya+mānita)
- nitya – constant, eternal, perpetual, always
adjective (masculine) - mānita – honored, respected, esteemed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root 'mān' (to honor).
Root: mān (class 10)