महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-137, verse-89
कुभार्यां च कुपुत्रं च कुराजानं कुसौहृदम् ।
कुसंबन्धं कुदेशं च दूरतः परिवर्जयेत् ॥८९॥
कुसंबन्धं कुदेशं च दूरतः परिवर्जयेत् ॥८९॥
89. kubhāryāṁ ca kuputraṁ ca kurājānaṁ kusauhṛdam ,
kusaṁbandhaṁ kudeśaṁ ca dūrataḥ parivarjayet.
kusaṁbandhaṁ kudeśaṁ ca dūrataḥ parivarjayet.
89.
kubhāryām ca kuputram ca kurājānam kusauhṛdam
kusambandham kudeśam ca dūrataḥ parivarjayet
kusambandham kudeśam ca dūrataḥ parivarjayet
89.
kubhāryām ca kuputram ca kurājānam kusauhṛdam
kusambandham kudeśam ca dūrataḥ parivarjayet
kusambandham kudeśam ca dūrataḥ parivarjayet
89.
One should avoid from a distance a bad wife, a bad son, a bad king, a bad friend, bad relatives, and a bad country.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुभार्याम् (kubhāryām) - a bad wife, an unworthy wife
- च (ca) - and, also
- कुपुत्रम् (kuputram) - a bad son, an unworthy son
- च (ca) - and, also
- कुराजानम् (kurājānam) - a bad king, an unworthy ruler
- कुसौहृदम् (kusauhṛdam) - a bad friend
- कुसम्बन्धम् (kusambandham) - bad relatives, bad relationship
- कुदेशम् (kudeśam) - a bad country, an unworthy region
- च (ca) - and, also
- दूरतः (dūrataḥ) - from afar, from a distance, far off
- परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should avoid, one should shun, one should abandon
Words meanings and morphology
कुभार्याम् (kubhāryām) - a bad wife, an unworthy wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of kubhāryā
kubhāryā - bad wife, wicked wife
Compound type : karmadhāraya (ku+bhāryā)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'defective'. - bhāryā – wife, married woman
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुपुत्रम् (kuputram) - a bad son, an unworthy son
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuputra
kuputra - bad son, unworthy son
Compound type : karmadhāraya (ku+putra)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'defective'. - putra – son, child
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुराजानम् (kurājānam) - a bad king, an unworthy ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of kurājan
kurājan - bad king, wicked ruler
Compound type : karmadhāraya (ku+rājan)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'defective'. - rājan – king, monarch
noun (masculine)
कुसौहृदम् (kusauhṛdam) - a bad friend
(noun)
Accusative, masculine, singular of kusauhṛda
kusauhṛda - bad friend, bad-hearted
Compound type : karmadhāraya (ku+sauhṛda)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'defective'. - sauhṛda – friend, friendship, kindness
noun (masculine)
कुसम्बन्धम् (kusambandham) - bad relatives, bad relationship
(noun)
Accusative, masculine, singular of kusambandha
kusambandha - bad relative, bad connection, unworthy relation
Compound type : karmadhāraya (ku+sambandha)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'defective'. - sambandha – connection, relation, relative
noun (masculine)
कुदेशम् (kudeśam) - a bad country, an unworthy region
(noun)
Accusative, masculine, singular of kudeśa
kudeśa - bad country, unsuitable region
Compound type : karmadhāraya (ku+deśa)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'defective'. - deśa – country, place, region
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दूरतः (dūrataḥ) - from afar, from a distance, far off
(indeclinable)
Ablative adverb derived from 'dūra' (distance).
परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should avoid, one should shun, one should abandon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of parivarjayet
optative mood, 3rd person, singular
Root 'vṛj' with prefixes 'pari' and 'vi'. Optative mood, parasmaipada.
Prefixes: pari+vi
Root: vṛj (class 1)