महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-90
का नु सीमन्तिनी त्वादृग्लोकेष्वस्ति पितृष्वसः ।
शूरस्य राज्ञो दुहिता आजमीढकुलं गता ॥९०॥
शूरस्य राज्ञो दुहिता आजमीढकुलं गता ॥९०॥
90. kā nu sīmantinī tvādṛglokeṣvasti pitṛṣvasaḥ ,
śūrasya rājño duhitā ājamīḍhakulaṁ gatā.
śūrasya rājño duhitā ājamīḍhakulaṁ gatā.
90.
kā nu sīmantinī tvādṛk lokeṣu asti pitṛṣvasaḥ
śūrasya rājñaḥ duhitā ājamīḍhakulam gatā
śūrasya rājñaḥ duhitā ājamīḍhakulam gatā
90.
O paternal aunt, which lady in the world is like you? You are the daughter of a brave king and have joined the Ajamiḍha lineage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- का (kā) - which (feminine singular) (who, what, which)
- नु (nu) - indeed, certainly, now, then (interrogative or emphatic particle)
- सीमन्तिनी (sīmantinī) - a woman, a lady
- त्वादृक् (tvādṛk) - like you, similar to you
- लोकेषु (lokeṣu) - among people (among the worlds, among people)
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- पितृष्वसः (pitṛṣvasaḥ) - O paternal aunt (paternal aunt)
- शूरस्य (śūrasya) - of a brave king (of a brave one, of a hero)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
- दुहिता (duhitā) - daughter
- आजमीढकुलम् (ājamīḍhakulam) - the lineage/family of Ajamiḍha
- गता (gatā) - joined, entered (gone, arrived, obtained, belonging to)
Words meanings and morphology
का (kā) - which (feminine singular) (who, what, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who
नु (nu) - indeed, certainly, now, then (interrogative or emphatic particle)
(indeclinable)
सीमन्तिनी (sīmantinī) - a woman, a lady
(noun)
Nominative, feminine, singular of sīmantinī
sīmantinī - a woman, a lady (literally: one with a parting of the hair)
त्वादृक् (tvādṛk) - like you, similar to you
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tvādṛś
tvādṛś - like you, similar to you
Compound type : bahuvrihi (tvam+dṛś)
- tvam – you
pronoun - dṛś – seeing, appearing, like
noun
root dṛś (to see), with suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Visarga (s) of tvādṛś changes to k before l due to sandhi in the devanagari. The 'no sandhi' form is the base 'tvādṛś' in this context as an adjective, not yet declined.
लोकेषु (lokeṣu) - among people (among the worlds, among people)
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, people, region
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present active indicative
third person singular
Root: as (class 2)
पितृष्वसः (pitṛṣvasaḥ) - O paternal aunt (paternal aunt)
(noun)
Vocative, feminine, singular of pitṛṣvasṛ
pitṛṣvasṛ - paternal aunt
Compound type : tatpurusha (pitṛ+svasṛ)
- pitṛ – father
noun (masculine) - svasṛ – sister
noun (feminine)
Note: Contextually, likely vocative singular, addressing Kunti. Can also be nominative singular.
शूरस्य (śūrasya) - of a brave king (of a brave one, of a hero)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śūra
śūra - brave, heroic; a hero
Note: Modifies rājñaḥ.
राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Original form is rājñaḥ, which becomes rājño due to sandhi with duhitā.
दुहिता (duhitā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Note: Acts as a predicate nominative describing Kunti (the implied subject).
आजमीढकुलम् (ājamīḍhakulam) - the lineage/family of Ajamiḍha
(noun)
Accusative, neuter, singular of ājamīḍhakula
ājamīḍhakula - the lineage/family of Ajamiḍha
Compound type : tatpurusha (ājamīḍha+kula)
- ājamīḍha – descendant of Ajamiḍha (a king of the Lunar dynasty)
proper noun (masculine)
derived from Ajamiḍha (a king) - kula – family, lineage, clan
noun (neuter)
Note: Accusative of destination with gatā.
गता (gatā) - joined, entered (gone, arrived, obtained, belonging to)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, arrived, passed
Past Passive Participle
root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with duhitā/sīmantinī (implied subject).