Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-88, verse-90

का नु सीमन्तिनी त्वादृग्लोकेष्वस्ति पितृष्वसः ।
शूरस्य राज्ञो दुहिता आजमीढकुलं गता ॥९०॥
90. kā nu sīmantinī tvādṛglokeṣvasti pitṛṣvasaḥ ,
śūrasya rājño duhitā ājamīḍhakulaṁ gatā.
90. kā nu sīmantinī tvādṛk lokeṣu asti pitṛṣvasaḥ
śūrasya rājñaḥ duhitā ājamīḍhakulam gatā
90. O paternal aunt, which lady in the world is like you? You are the daughter of a brave king and have joined the Ajamiḍha lineage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • का (kā) - which (feminine singular) (who, what, which)
  • नु (nu) - indeed, certainly, now, then (interrogative or emphatic particle)
  • सीमन्तिनी (sīmantinī) - a woman, a lady
  • त्वादृक् (tvādṛk) - like you, similar to you
  • लोकेषु (lokeṣu) - among people (among the worlds, among people)
  • अस्ति (asti) - exists (is, exists)
  • पितृष्वसः (pitṛṣvasaḥ) - O paternal aunt (paternal aunt)
  • शूरस्य (śūrasya) - of a brave king (of a brave one, of a hero)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
  • दुहिता (duhitā) - daughter
  • आजमीढकुलम् (ājamīḍhakulam) - the lineage/family of Ajamiḍha
  • गता (gatā) - joined, entered (gone, arrived, obtained, belonging to)

Words meanings and morphology

का (kā) - which (feminine singular) (who, what, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who
नु (nu) - indeed, certainly, now, then (interrogative or emphatic particle)
(indeclinable)
सीमन्तिनी (sīmantinī) - a woman, a lady
(noun)
Nominative, feminine, singular of sīmantinī
sīmantinī - a woman, a lady (literally: one with a parting of the hair)
त्वादृक् (tvādṛk) - like you, similar to you
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tvādṛś
tvādṛś - like you, similar to you
Compound type : bahuvrihi (tvam+dṛś)
  • tvam – you
    pronoun
  • dṛś – seeing, appearing, like
    noun
    root dṛś (to see), with suffix
    Root: dṛś (class 1)
Note: Visarga (s) of tvādṛś changes to k before l due to sandhi in the devanagari. The 'no sandhi' form is the base 'tvādṛś' in this context as an adjective, not yet declined.
लोकेषु (lokeṣu) - among people (among the worlds, among people)
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, people, region
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present active indicative
third person singular
Root: as (class 2)
पितृष्वसः (pitṛṣvasaḥ) - O paternal aunt (paternal aunt)
(noun)
Vocative, feminine, singular of pitṛṣvasṛ
pitṛṣvasṛ - paternal aunt
Compound type : tatpurusha (pitṛ+svasṛ)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • svasṛ – sister
    noun (feminine)
Note: Contextually, likely vocative singular, addressing Kunti. Can also be nominative singular.
शूरस्य (śūrasya) - of a brave king (of a brave one, of a hero)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śūra
śūra - brave, heroic; a hero
Note: Modifies rājñaḥ.
राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Original form is rājñaḥ, which becomes rājño due to sandhi with duhitā.
दुहिता (duhitā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Note: Acts as a predicate nominative describing Kunti (the implied subject).
आजमीढकुलम् (ājamīḍhakulam) - the lineage/family of Ajamiḍha
(noun)
Accusative, neuter, singular of ājamīḍhakula
ājamīḍhakula - the lineage/family of Ajamiḍha
Compound type : tatpurusha (ājamīḍha+kula)
  • ājamīḍha – descendant of Ajamiḍha (a king of the Lunar dynasty)
    proper noun (masculine)
    derived from Ajamiḍha (a king)
  • kula – family, lineage, clan
    noun (neuter)
Note: Accusative of destination with gatā.
गता (gatā) - joined, entered (gone, arrived, obtained, belonging to)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, arrived, passed
Past Passive Participle
root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with duhitā/sīmantinī (implied subject).