महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-37
ज्येष्ठापचायिनं वीरं सहदेवं युधां पतिम् ।
शुश्रूषुं मम वार्ष्णेय माद्रीपुत्रं प्रचक्ष्व मे ॥३७॥
शुश्रूषुं मम वार्ष्णेय माद्रीपुत्रं प्रचक्ष्व मे ॥३७॥
37. jyeṣṭhāpacāyinaṁ vīraṁ sahadevaṁ yudhāṁ patim ,
śuśrūṣuṁ mama vārṣṇeya mādrīputraṁ pracakṣva me.
śuśrūṣuṁ mama vārṣṇeya mādrīputraṁ pracakṣva me.
37.
jyeṣṭhāpacāyinam vīram sahadevam yudhām patim
śuśrūṣum mama vārṣṇeya mādrīputram pracakṣva me
śuśrūṣum mama vārṣṇeya mādrīputram pracakṣva me
37.
O Vārṣṇeya, describe to me Sahadeva, Mādri's son, who honors his elders, is brave, the lord of battles, and obedient to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्येष्ठापचायिनम् (jyeṣṭhāpacāyinam) - one who honors elders/superiors
- वीरम् (vīram) - heroic, brave, a warrior
- सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
- युधाम् (yudhām) - of battles, of wars
- पतिम् (patim) - lord (of battles) (lord, master, ruler, protector)
- शुश्रूषुम् (śuśrūṣum) - obedient (to me) (desirous to serve, obedient, wishing to hear)
- मम (mama) - my, pertaining to me, or 'to me' as in 'obedient to me' (my, to me, for me)
- वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vārṣṇeya, descendant of Vṛṣṇi
- माद्रीपुत्रम् (mādrīputram) - Mādri's son, son of Mādri
- प्रचक्ष्व (pracakṣva) - tell, describe, relate, announce
- मे (me) - to me (dative, 'describe to me') (to me, my, for me)
Words meanings and morphology
ज्येष्ठापचायिनम् (jyeṣṭhāpacāyinam) - one who honors elders/superiors
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jyeṣṭhāpacāyin
jyeṣṭhāpacāyin - honoring elders/superiors
Compound type : tatpurusha (jyeṣṭha+apacāyin)
- jyeṣṭha – eldest, oldest, best, superior
adjective - apacāyin – one who honors, reveres, worships
adjective (masculine)
Prefix: apa
Root: ci
Note: Qualifies Sahadeva.
वीरम् (vīram) - heroic, brave, a warrior
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - heroic, brave, valiant, a hero, warrior
Note: Qualifies Sahadeva.
सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (proper name)
Note: Object of the verb 'pracakṣva'.
युधाम् (yudhām) - of battles, of wars
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, war, fight
पतिम् (patim) - lord (of battles) (lord, master, ruler, protector)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
Note: Qualifies Sahadeva as 'lord of battles'.
शुश्रूषुम् (śuśrūṣum) - obedient (to me) (desirous to serve, obedient, wishing to hear)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuśrūṣu
śuśrūṣu - desirous to serve, obedient, wishing to hear
Desiderative Nominal Agent
Desiderative stem of √śru (to hear), plus suffix -u
Root: śru (class 1)
Note: Qualifies Sahadeva.
मम (mama) - my, pertaining to me, or 'to me' as in 'obedient to me' (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Refers to the speaker, presumably Yudhiṣṭhira.
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vārṣṇeya, descendant of Vṛṣṇi
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi (an epithet of Kṛṣṇa)
Derived from Vṛṣṇi
Note: Epithet for Kṛṣṇa.
माद्रीपुत्रम् (mādrīputram) - Mādri's son, son of Mādri
(noun)
Accusative, masculine, singular of mādrīputra
mādrīputra - son of Mādri
Compound type : tatpurusha (mādrī+putra)
- mādrī – Mādri (proper name, mother of Sahadeva and Nakula)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Sahadeva.
प्रचक्ष्व (pracakṣva) - tell, describe, relate, announce
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pracakṣ
Imperative Middle
Second person singular imperative, middle voice, from pra- + √cakṣ (to speak, to tell, to see)
Prefix: pra
Root: cakṣ (class 2)
मे (me) - to me (dative, 'describe to me') (to me, my, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Used here as a dative 'to me'.