महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-4
साब्रवीत्कृष्णमासीनं कृतातिथ्यं युधां पतिम् ।
बाष्पगद्गदपूर्णेन मुखेन परिशुष्यता ॥४॥
बाष्पगद्गदपूर्णेन मुखेन परिशुष्यता ॥४॥
4. sābravītkṛṣṇamāsīnaṁ kṛtātithyaṁ yudhāṁ patim ,
bāṣpagadgadapūrṇena mukhena pariśuṣyatā.
bāṣpagadgadapūrṇena mukhena pariśuṣyatā.
4.
sā abravīt kṛṣṇam āsīnam kṛtātithyam yudhām
patim bāṣpagadgadapūrṇena mukhena pariśuṣyatā
patim bāṣpagadgadapūrṇena mukhena pariśuṣyatā
4.
She spoke to Krishna, who was seated, having already received her hospitality, the lord of warriors, with a face withered and filled with tears and choked words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Pṛthā (she)
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
- आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
- कृतातिथ्यम् (kṛtātithyam) - one to whom hospitality has been rendered
- युधाम् (yudhām) - of battles, of warriors
- पतिम् (patim) - lord, master, husband
- बाष्पगद्गदपूर्णेन (bāṣpagadgadapūrṇena) - full of tears and choked words
- मुखेन (mukhena) - with the face
- परिशुष्यता (pariśuṣyatā) - withered, drying up
Words meanings and morphology
सा (sā) - Pṛthā (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular active
Root: brū (class 2)
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna, dark, black
आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
past active participle (middle voice)
Derived from root ās with suffix -īna
Root: ās (class 2)
Note: Modifies 'kṛṣṇam'
कृतातिथ्यम् (kṛtātithyam) - one to whom hospitality has been rendered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtātithya
kṛtātithya - one who has been shown hospitality
Compound type : bahuvrihi (kṛta+ātithya)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
past passive participle
Derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8) - ātithya – hospitality, guest-duty
noun (neuter)
Derived from atithi (guest)
Note: Modifies 'kṛṣṇam'
युधाम् (yudhām) - of battles, of warriors
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, fight, war, warrior
पतिम् (patim) - lord, master, husband
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, owner, husband
Note: Modifies 'kṛṣṇam'
बाष्पगद्गदपूर्णेन (bāṣpagadgadapūrṇena) - full of tears and choked words
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bāṣpagadgadapūrṇa
bāṣpagadgadapūrṇa - full of tears and choked words
Compound type : tatpurusha (bāṣpa+gadgada+pūrṇa)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - gadgada – stammering, faltering, choked (voice)
adjective (masculine)
Onomatopoeic - pūrṇa – full, complete, filled
adjective (neuter)
past passive participle
Derived from root pūr
Root: pūr (class 10)
Note: Modifies 'mukhena'
मुखेन (mukhena) - with the face
(noun)
Instrumental, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, chief, principal
परिशुष्यता (pariśuṣyatā) - withered, drying up
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of pariśuṣyat
pariśuṣyat - withered, drying up, exhausted
present active participle
Derived from root śuṣ with prefix pari-
Prefix: pari
Root: śuṣ (class 4)
Note: Modifies 'mukhena'