महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-12
शङ्खभेरीनिनादेन वेणुवीणानुनादिना ।
पुण्याहघोषमिश्रेण पूज्यमाना द्विजातिभिः ॥१२॥
पुण्याहघोषमिश्रेण पूज्यमाना द्विजातिभिः ॥१२॥
12. śaṅkhabherīninādena veṇuvīṇānunādinā ,
puṇyāhaghoṣamiśreṇa pūjyamānā dvijātibhiḥ.
puṇyāhaghoṣamiśreṇa pūjyamānā dvijātibhiḥ.
12.
śankhabherīnīnādena veṇuvīṇānunādinā
puṇyāhaghoṣamiśreṇa pūjyamānā dvijātibhiḥ
puṇyāhaghoṣamiśreṇa pūjyamānā dvijātibhiḥ
12.
With the sounds of conches and kettle-drums, the resonant melodies of flutes and lutes, and mixed with the auspicious pronouncements of "Puṇyāha," Prosperity (śrī) was being honored by the twice-born (dvijātibhiḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शन्खभेरीनीनादेन (śankhabherīnīnādena) - by the sounds of conches and kettle-drums
- वेणुवीणानुनादिना (veṇuvīṇānunādinā) - by the resonant melodies of flutes and lutes
- पुण्याहघोषमिश्रेण (puṇyāhaghoṣamiśreṇa) - mixed with the auspicious pronouncements of 'Puṇyāha'
- पूज्यमाना (pūjyamānā) - Prosperity (śrī) being honored (being honored, being revered (feminine singular))
- द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the twice-born, by the brahmins
Words meanings and morphology
शन्खभेरीनीनादेन (śankhabherīnīnādena) - by the sounds of conches and kettle-drums
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śankhabherīnīnāda
śankhabherīnīnāda - sound of conches and kettle-drums
Compound type : tatpurusha (śankha+bherī+nīnāda)
- śankha – conch shell
noun (masculine) - bherī – kettle-drum, drum
noun (feminine) - nīnāda – sound, roar, melody
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
वेणुवीणानुनादिना (veṇuvīṇānunādinā) - by the resonant melodies of flutes and lutes
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of veṇuvīṇānunādin
veṇuvīṇānunādin - resonant with the sounds of flutes and lutes
Derived from 'veṇu' and 'vīṇā' combined with 'anunāda' (resonance), and the possessive suffix '-in'.
Compound type : tatpurusha (veṇu+vīṇā+anunāda)
- veṇu – flute, bamboo
noun (masculine) - vīṇā – lute, stringed instrument
noun (feminine) - anunāda – resonance, echo, musical sound
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: nad (class 1)
Note: Agrees with the preceding instrumental nouns describing the sounds.
पुण्याहघोषमिश्रेण (puṇyāhaghoṣamiśreṇa) - mixed with the auspicious pronouncements of 'Puṇyāha'
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of puṇyāhaghoṣamiśra
puṇyāhaghoṣamiśra - mixed with the sounds/proclamations of 'Puṇyāha'
Compound type : tatpurusha (puṇyāha+ghoṣa+miśra)
- puṇyāha – auspicious day; a ceremonial declaration of an auspicious day
noun (neuter) - ghoṣa – proclamation, sound, noise
noun (masculine)
Root: ghuṣ (class 1) - miśra – mixed, blended, combined
adjective (masculine)
Root: miśr (class 10)
Note: Agrees with the instrumental nouns describing the sounds.
पूज्यमाना (pūjyamānā) - Prosperity (śrī) being honored (being honored, being revered (feminine singular))
(participle)
Nominative, feminine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being honored, being worshipped, being revered
Present Passive Participle
Derived from the root √pūj (to honor, to worship) with the passive participle suffix '-yamāna'.
Root: pūj (class 10)
द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the twice-born, by the brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a member of the first three varṇas: brahmin, kṣatriya, vaiśya); often refers specifically to a brahmin
Compound type : tatpurusha (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
indeclinable - jāti – birth, origin, caste, species
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
Note: Indicates the agent of the passive action 'pūjyamānā'.