महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-58
न स्म क्लेशतमं मे स्यात्पुत्रैः सह परंतप ।
दुर्योधनेन निकृता वर्षमद्य चतुर्दशम् ॥५८॥
दुर्योधनेन निकृता वर्षमद्य चतुर्दशम् ॥५८॥
58. na sma kleśatamaṁ me syātputraiḥ saha paraṁtapa ,
duryodhanena nikṛtā varṣamadya caturdaśam.
duryodhanena nikṛtā varṣamadya caturdaśam.
58.
na sma kleśatamam me syāt putraiḥ saha paraṃtapa
duryodhanena nikṛtā varṣam adya caturdaśam
duryodhanena nikṛtā varṣam adya caturdaśam
58.
O tormentor of foes, no suffering could be greater for me and my sons than what I have endured, being wronged by Duryodhana for fourteen years now.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- स्म (sma) - indeed, certainly (indicating past tense or emphasis)
- क्लेशतमम् (kleśatamam) - the greatest suffering, most painful
- मे (me) - to me, for me, my
- स्यात् (syāt) - might be, would be, should be
- पुत्रैः (putraiḥ) - by sons, with sons
- सह (saha) - with, together with
- परंतप (paraṁtapa) - A common epithet for warriors, here addressed to Krishna. (O tormentor of foes)
- दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
- निकृता (nikṛtā) - Referring to Draupadi's humiliation. (wronged, insulted, humiliated, injured)
- वर्षम् (varṣam) - year
- अद्य (adya) - today, now
- चतुर्दशम् (caturdaśam) - Referring to the fourteenth year. (fourteenth)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्म (sma) - indeed, certainly (indicating past tense or emphasis)
(indeclinable)
क्लेशतमम् (kleśatamam) - the greatest suffering, most painful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kleśatama
kleśatama - most painful, greatest affliction, extreme distress
Superlative of kleśa (suffering, pain).
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
स्यात् (syāt) - might be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood
3rd person singular, active voice, optative mood of √as
Root: as (class 2)
पुत्रैः (putraiḥ) - by sons, with sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
परंतप (paraṁtapa) - A common epithet for warriors, here addressed to Krishna. (O tormentor of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, chastiser of foes
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- param – other, hostile, enemy
adjective (neuter) - tapa – heat, austerity, tormenting
noun (masculine)
From root √tap (to heat, burn, torment)
Root: tap (class 1)
दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
निकृता (nikṛtā) - Referring to Draupadi's humiliation. (wronged, insulted, humiliated, injured)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nikṛta
nikṛta - wronged, injured, deceived, humiliated, cut down
Past Passive Participle
From ni- (prefix) + √kṛt (to cut, injure, destroy)
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
वर्षम् (varṣam) - year
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year, rain, rainy season
Note: Accusative case indicating duration.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
चतुर्दशम् (caturdaśam) - Referring to the fourteenth year. (fourteenth)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of caturdaśa
caturdaśa - fourteenth, fourteen