महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-15
ते नूनं निनदं श्रुत्वा श्वापदानां महावने ।
न स्मोपयान्ति निद्रां वै अतदर्हा जनार्दन ॥१५॥
न स्मोपयान्ति निद्रां वै अतदर्हा जनार्दन ॥१५॥
15. te nūnaṁ ninadaṁ śrutvā śvāpadānāṁ mahāvane ,
na smopayānti nidrāṁ vai atadarhā janārdana.
na smopayānti nidrāṁ vai atadarhā janārdana.
15.
te nūnam ninadam śrutvā śvāpadānām mahāvane
na sma upayānti nidrām vai atadarhā janārdana
na sma upayānti nidrām vai atadarhā janārdana
15.
O Janārdana, having heard the roars of wild animals in the great forest, they surely did not attain sleep, as they are truly undeserving of such a condition.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
- निनदम् (ninadam) - roar (of animals) (sound, roar, cry, noise)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- श्वापदानाम् (śvāpadānām) - of wild animals, of beasts of prey
- महावने (mahāvane) - in the great forest
- न (na) - not, no
- स्म (sma) - (particle denoting past tense with present verb)
- उपयान्ति (upayānti) - they attain (sleep) (they approach, attain, experience)
- निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- अतदर्हा (atadarhā) - undeserving of such a condition (lack of sleep, discomfort) (unworthy of that, undeserving of such)
- जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Acts as an intensifier.
निनदम् (ninadam) - roar (of animals) (sound, roar, cry, noise)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ninada
ninada - sound, noise, roar, cry
Derived from root √nad (to roar, sound) with upasarga ni-.
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
Note: Functions as an indeclinable past participle.
श्वापदानाम् (śvāpadānām) - of wild animals, of beasts of prey
(noun)
Genitive, masculine, plural of śvāpada
śvāpada - wild animal, beast of prey, carnivorous animal
Compound of śvan (dog) and pada (foot) – literally 'dog-footed,' hence wild animal.
Compound type : Bahuvrīhi (śvan+pada)
- śvan – dog
noun (masculine) - pada – foot, step, trace
noun (neuter)
महावने (mahāvane) - in the great forest
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest, extensive wilderness
Compound of mahā (great) and vana (forest).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+vana)
- mahā – great, large, extensive
adjective (feminine) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
स्म (sma) - (particle denoting past tense with present verb)
(indeclinable)
उपयान्ति (upayānti) - they attain (sleep) (they approach, attain, experience)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √i
Present tense, active voice, 3rd person plural
From root √i (class 2) with upasarga upa-.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: With sma, conveys past tense 'they did not attain'.
निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber
(noun)
Accusative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber, drowsiness
Note: Object of upayānti.
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अतदर्हा (atadarhā) - undeserving of such a condition (lack of sleep, discomfort) (unworthy of that, undeserving of such)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atadarha
atadarha - not worthy of that, undeserving of such, unsuitable for that
Compound of a (negation) + tad (that) + arha (worthy).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+tad+arha)
- a – not, non-
indeclinable - tad – that, such
pronoun (neuter) - arha – worthy, deserving, suitable
adjective (masculine)
Derived from root √arh (to deserve, be worthy).
Root: arh (class 1)
Note: Refers to the te (they).
जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, punisher of evil men, one who is petitioned by men (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
From jana (people) + ardanā (agitating/punishing).
Compound type : Tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine) - ardana – disturbing, tormenting, crushing, supplicating
adjective/noun (masculine)
From root √ṛd (to pain, afflict, ask, beg).
Root: ṛd (class 6)
Note: Addressed to Janārdana.