Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-88, verse-15

ते नूनं निनदं श्रुत्वा श्वापदानां महावने ।
न स्मोपयान्ति निद्रां वै अतदर्हा जनार्दन ॥१५॥
15. te nūnaṁ ninadaṁ śrutvā śvāpadānāṁ mahāvane ,
na smopayānti nidrāṁ vai atadarhā janārdana.
15. te nūnam ninadam śrutvā śvāpadānām mahāvane
na sma upayānti nidrām vai atadarhā janārdana
15. O Janārdana, having heard the roars of wild animals in the great forest, they surely did not attain sleep, as they are truly undeserving of such a condition.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they
  • नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
  • निनदम् (ninadam) - roar (of animals) (sound, roar, cry, noise)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • श्वापदानाम् (śvāpadānām) - of wild animals, of beasts of prey
  • महावने (mahāvane) - in the great forest
  • (na) - not, no
  • स्म (sma) - (particle denoting past tense with present verb)
  • उपयान्ति (upayānti) - they attain (sleep) (they approach, attain, experience)
  • निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber
  • वै (vai) - indeed, truly, certainly
  • अतदर्हा (atadarhā) - undeserving of such a condition (lack of sleep, discomfort) (unworthy of that, undeserving of such)
  • जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)

Words meanings and morphology

ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Acts as an intensifier.
निनदम् (ninadam) - roar (of animals) (sound, roar, cry, noise)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ninada
ninada - sound, noise, roar, cry
Derived from root √nad (to roar, sound) with upasarga ni-.
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
Note: Functions as an indeclinable past participle.
श्वापदानाम् (śvāpadānām) - of wild animals, of beasts of prey
(noun)
Genitive, masculine, plural of śvāpada
śvāpada - wild animal, beast of prey, carnivorous animal
Compound of śvan (dog) and pada (foot) – literally 'dog-footed,' hence wild animal.
Compound type : Bahuvrīhi (śvan+pada)
  • śvan – dog
    noun (masculine)
  • pada – foot, step, trace
    noun (neuter)
महावने (mahāvane) - in the great forest
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest, extensive wilderness
Compound of mahā (great) and vana (forest).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+vana)
  • mahā – great, large, extensive
    adjective (feminine)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
स्म (sma) - (particle denoting past tense with present verb)
(indeclinable)
उपयान्ति (upayānti) - they attain (sleep) (they approach, attain, experience)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √i
Present tense, active voice, 3rd person plural
From root √i (class 2) with upasarga upa-.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: With sma, conveys past tense 'they did not attain'.
निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber
(noun)
Accusative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber, drowsiness
Note: Object of upayānti.
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अतदर्हा (atadarhā) - undeserving of such a condition (lack of sleep, discomfort) (unworthy of that, undeserving of such)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atadarha
atadarha - not worthy of that, undeserving of such, unsuitable for that
Compound of a (negation) + tad (that) + arha (worthy).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+tad+arha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • tad – that, such
    pronoun (neuter)
  • arha – worthy, deserving, suitable
    adjective (masculine)
    Derived from root √arh (to deserve, be worthy).
    Root: arh (class 1)
Note: Refers to the te (they).
जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, punisher of evil men, one who is petitioned by men (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
From jana (people) + ardanā (agitating/punishing).
Compound type : Tatpuruṣa (jana+ardana)
  • jana – person, people, mankind
    noun (masculine)
  • ardana – disturbing, tormenting, crushing, supplicating
    adjective/noun (masculine)
    From root √ṛd (to pain, afflict, ask, beg).
    Root: ṛd (class 6)
Note: Addressed to Janārdana.