Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-88, verse-61

पितरं त्वेव गर्हेयं नात्मानं न सुयोधनम् ।
येनाहं कुन्तिभोजाय धनं धूर्तैरिवार्पिता ॥६१॥
61. pitaraṁ tveva garheyaṁ nātmānaṁ na suyodhanam ,
yenāhaṁ kuntibhojāya dhanaṁ dhūrtairivārpitā.
61. pitaram tu eva garheyam na ātmānam na suyodhanam
yena aham kuntibhojāya dhanam dhūrtaiḥ iva arpitā
61. I would indeed blame only my father, neither my self (ātman) nor Suyodhana (Duryodhana), for it was by him that I was given to Kuntibhoja like wealth by deceivers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पितरम् (pitaram) - Refers to Kunti's biological father, Śūrasena. (father)
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • गर्हेयम् (garheyam) - I would blame, I should blame
  • (na) - not, no
  • आत्मानम् (ātmānam) - Referring to her own self. (self, myself)
  • (na) - not, nor
  • सुयोधनम् (suyodhanam) - Suyodhana (Duryodhana)
  • येन (yena) - Refers to the father (pitṛ). (by whom, by which)
  • अहम् (aham) - Refers to Kunti, the speaker. (I)
  • कुन्तिभोजाय (kuntibhojāya) - to Kuntibhoja
  • धनम् (dhanam) - Here, Kunti metaphorically refers to herself as an object of 'wealth' that was given away. (wealth, treasure, property)
  • धूर्तैः (dhūrtaiḥ) - By those who are cunning or deceptive. (by deceivers, by rogues, by cheats)
  • इव (iva) - like, as if, as
  • अर्पिता (arpitā) - Referring to Kunti herself being given. (given, entrusted, offered)

Words meanings and morphology

पितरम् (pitaram) - Refers to Kunti's biological father, Śūrasena. (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
गर्हेयम् (garheyam) - I would blame, I should blame
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of garh
Optative mood
1st person singular, active voice, optative mood of √garh
Root: garh (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - Referring to her own self. (self, myself)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
(na) - not, nor
(indeclinable)
सुयोधनम् (suyodhanam) - Suyodhana (Duryodhana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (an alternative name for Duryodhana, meaning 'one who fights well')
येन (yena) - Refers to the father (pitṛ). (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अहम् (aham) - Refers to Kunti, the speaker. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
कुन्तिभोजाय (kuntibhojāya) - to Kuntibhoja
(proper noun)
Dative, masculine, singular of kuntibhoja
kuntibhoja - Kuntibhoja (name of the foster father of Kunti)
धनम् (dhanam) - Here, Kunti metaphorically refers to herself as an object of 'wealth' that was given away. (wealth, treasure, property)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, treasure, money
धूर्तैः (dhūrtaiḥ) - By those who are cunning or deceptive. (by deceivers, by rogues, by cheats)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dhūrta
dhūrta - rogue, cheat, gambler, knave, cunning, mischievous
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
अर्पिता (arpitā) - Referring to Kunti herself being given. (given, entrusted, offered)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of arpita
arpita - given, delivered, offered, entrusted, placed
Past Passive Participle
From √ṛp/arp (to cause to go, deliver, offer, give)
Root: ṛp (class 10)