Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-88, verse-27

तेजोराशिं महात्मानं बलौघममितौजसम् ।
भीमं प्रदर्शनेनापि भीमसेनं जनार्दन ।
तं ममाचक्ष्व वार्ष्णेय कथमद्य वृकोदरः ॥२७॥
27. tejorāśiṁ mahātmānaṁ balaughamamitaujasam ,
bhīmaṁ pradarśanenāpi bhīmasenaṁ janārdana ,
taṁ mamācakṣva vārṣṇeya kathamadya vṛkodaraḥ.
27. tejorāśim mahātmānam balaugham
amitaujasam bhīmam pradarśanena api
bhīmasenam janārdana tam mama
ācakṣva vārṣṇeya katham adya vṛkodaraḥ
27. O Janārdana, O Vārṣṇeya, tell me today how that Bhīmasena (Vṛkodara) is—that mass of splendor, that great-souled one, that flood of strength, that one of immeasurable energy, who is formidable even by his mere appearance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेजोराशिम् (tejorāśim) - a personification of splendor and energy (referring to Bhīma) (mass of splendor, heap of glory, embodiment of energy)
  • महात्मानम् (mahātmānam) - referring to Bhīma's noble nature (great-souled, noble, magnanimous)
  • बलौघम् (balaugham) - referring to Bhīma's overwhelming physical power (flood of strength, torrent of might)
  • अमितौजसम् (amitaujasam) - referring to Bhīma's inexhaustible power (of immeasurable energy, of boundless might)
  • भीमम् (bhīmam) - terrifying, even in appearance (referring to Bhīma's nature) (terrible, formidable, dreadful)
  • प्रदर्शनेन (pradarśanena) - even by mere appearance (by showing, by appearance, by sight)
  • अपि (api) - even (by mere sight) (even, also, too)
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
  • जनार्दन (janārdana) - addressing Sañjaya by an epithet of Kṛṣṇa (O Janārdana (epithet for Kṛṣṇa, or for Sañjaya here))
  • तम् (tam) - that (Bhīmasena, Vṛkodara) (him, that)
  • मम (mama) - to me (tell me) (to me, for me, my)
  • आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, describe
  • वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - addressing Sañjaya by an epithet of Kṛṣṇa (who belongs to the Vṛṣṇi lineage) (O descendant of Vṛṣṇi)
  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • अद्य (adya) - today, now
  • वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (whose stomach is like a wolf's, i.e., he eats a lot and is very strong) (wolf-bellied, voracious, gluttonous)

Words meanings and morphology

तेजोराशिम् (tejorāśim) - a personification of splendor and energy (referring to Bhīma) (mass of splendor, heap of glory, embodiment of energy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tejorāśi
tejorāśi - mass of splendor, heap of light/fire, embodiment of energy
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tejas+rāśi)
  • tejas – splendor, glory, energy, fire, sharpness
    noun (neuter)
    Root: tij (class 6)
  • rāśi – heap, pile, mass, quantity
    noun (masculine)
    Root: rāś (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - referring to Bhīma's noble nature (great-souled, noble, magnanimous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, distinguished person
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, consciousness
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
बलौघम् (balaugham) - referring to Bhīma's overwhelming physical power (flood of strength, torrent of might)
(noun)
Accusative, masculine, singular of balaugha
balaugha - flood of strength, torrent of might, great army
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bala+ogha)
  • bala – strength, power, might, force, army
    noun (neuter)
    Root: bal (class 1)
  • ogha – flood, torrent, stream, multitude
    noun (masculine)
अमितौजसम् (amitaujasam) - referring to Bhīma's inexhaustible power (of immeasurable energy, of boundless might)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - of immeasurable energy/vigor/strength
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
  • amita – unmeasured, immeasurable, boundless
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Formed from `a` (not) + root `mā` (to measure) + `kta` suffix.
    Prefix: a
    Root: mā (class 3)
  • ojas – vigor, energy, strength, power
    noun (neuter)
    Root: uj (class 6)
भीमम् (bhīmam) - terrifying, even in appearance (referring to Bhīma's nature) (terrible, formidable, dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, dreadful, fearful
Derived from root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Here used as an adjective for Bhīmasena.
प्रदर्शनेन (pradarśanena) - even by mere appearance (by showing, by appearance, by sight)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pradarśana
pradarśana - showing, appearance, sight, display
Derived from `pra` + root `dṛś` (to see) + suffix `ana`.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
अपि (api) - even (by mere sight) (even, also, too)
(indeclinable)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
Compound type : karmadhāraya (bhīma+sena)
  • bhīma – terrible, formidable
    adjective (masculine)
    Root: bhī (class 3)
  • sena – army, leader of an army, dart, spear
    noun (masculine)
Note: A name of the second Pāṇḍava brother.
जनार्दन (janārdana) - addressing Sañjaya by an epithet of Kṛṣṇa (O Janārdana (epithet for Kṛṣṇa, or for Sañjaya here))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, punisher of men, deliverer from birth, epithet for Viṣṇu/Kṛṣṇa
From `jana` (people) and `ardana` (agitator, tormentor, subduer).
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
  • jana – person, people, human being
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ardana – tormenting, afflicting, subduing
    adjective (masculine)
    Derived from root ard (to pain, hurt, afflict).
    Root: ard (class 1)
तम् (tam) - that (Bhīmasena, Vṛkodara) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers back to Bhīmasena.
मम (mama) - to me (tell me) (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Used idiomatically with verbs of telling/speaking, often functioning as a dative.
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, describe
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of cakṣ
Imperative, 2nd person singular, middle voice. Formed from prefix `ā` + root `cakṣ`.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - addressing Sañjaya by an epithet of Kṛṣṇa (who belongs to the Vṛṣṇi lineage) (O descendant of Vṛṣṇi)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi (an ancestor of Kṛṣṇa), a Vṛṣṇi
From Vṛṣṇi + ḍhak (patronymic suffix).
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Interrogative adverb.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Adverb of time.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (whose stomach is like a wolf's, i.e., he eats a lot and is very strong) (wolf-bellied, voracious, gluttonous)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, one with a wolf's belly (epithet for Bhīma, referring to his voracious appetite and great strength)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf, tearer
    noun (masculine)
  • udara – belly, abdomen, stomach
    noun (neuter)