महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-3
तेषां सत्त्ववतां मध्ये गोविन्दं सहचारिणम् ।
चिरस्य दृष्ट्वा वार्ष्णेयं बाष्पमाहारयत्पृथा ॥३॥
चिरस्य दृष्ट्वा वार्ष्णेयं बाष्पमाहारयत्पृथा ॥३॥
3. teṣāṁ sattvavatāṁ madhye govindaṁ sahacāriṇam ,
cirasya dṛṣṭvā vārṣṇeyaṁ bāṣpamāhārayatpṛthā.
cirasya dṛṣṭvā vārṣṇeyaṁ bāṣpamāhārayatpṛthā.
3.
teṣām sattvavatām madhye govindam sahacāriṇam
cirasya dṛṣṭvā vārṣṇeyam bāṣpam āhārayat pṛthā
cirasya dṛṣṭvā vārṣṇeyam bāṣpam āhārayat pṛthā
3.
Pṛthā, having seen Govinda, the Vārṣṇeya, her companion, after a long time, in the midst of those virtuous individuals, shed tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of those virtuous individuals mentioned (of them)
- सत्त्ववताम् (sattvavatām) - of the virtuous, strong-minded, brave
- मध्ये (madhye) - in the midst of, among
- गोविन्दम् (govindam) - Krishna (Govinda)
- सहचारिणम् (sahacāriṇam) - companion, fellow-traveler
- चिरस्य (cirasya) - after a long time
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - Krishna, as a descendant of Vṛṣṇi (the Vārṣṇeya)
- बाष्पम् (bāṣpam) - tears, vapor
- आहारयत् (āhārayat) - she shed, she brought forth
- पृथा (pṛthā) - Mother of the Pāṇḍavas, Kuntī (Pṛthā)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of those virtuous individuals mentioned (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
सत्त्ववताम् (sattvavatām) - of the virtuous, strong-minded, brave
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sattvavat
sattvavat - possessing goodness/strength/courage, virtuous, brave
Derived from 'sattva' with the possessive suffix '-vat'
Note: Modifies 'teṣām'
मध्ये (madhye) - in the midst of, among
(indeclinable)
गोविन्दम् (govindam) - Krishna (Govinda)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of govinda
govinda - cow-finder, lord of cows, protector of the earth; name of Krishna
सहचारिणम् (sahacāriṇam) - companion, fellow-traveler
(noun)
Accusative, masculine, singular of sahacārin
sahacārin - going together, accompanying, companion
Derived from 'saha' (with) and 'car' (to move) with suffix -in
Compound type : tatpurusha (saha+cārin)
- saha – with, together
indeclinable - cārin – going, moving, acting, companion (agent noun)
noun (masculine)
agent noun
Derived from root car with suffix -in
Root: car (class 1)
Note: Modifies 'govindam'
चिरस्य (cirasya) - after a long time
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of genitive
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - Krishna, as a descendant of Vṛṣṇi (the Vārṣṇeya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, belonging to the Vṛṣṇi family (Krishna)
Derived from Vṛṣṇi with suffix -eya
Note: Modifies 'govindam'
बाष्पम् (bāṣpam) - tears, vapor
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṣpa
bāṣpa - tears, vapor, steam
आहारयत् (āhārayat) - she shed, she brought forth
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āhṛ
Imperfect 3rd singular active, causative of hṛ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
पृथा (pṛthā) - Mother of the Pāṇḍavas, Kuntī (Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (Kuntī), name of a goddess, earth