महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-88, verse-7
त्यक्त्वा प्रियसुखे पार्था रुदन्तीमपहाय माम् ।
अहार्षुश्च वनं यान्तः समूलं हृदयं मम ॥७॥
अहार्षुश्च वनं यान्तः समूलं हृदयं मम ॥७॥
7. tyaktvā priyasukhe pārthā rudantīmapahāya mām ,
ahārṣuśca vanaṁ yāntaḥ samūlaṁ hṛdayaṁ mama.
ahārṣuśca vanaṁ yāntaḥ samūlaṁ hṛdayaṁ mama.
7.
tyaktvā priyasukhe pārthāḥ rudantīm apahāya mām
ahārṣuḥ ca vanaṃ yāntaḥ samūlaṃ hṛdayaṃ mama
ahārṣuḥ ca vanaṃ yāntaḥ samūlaṃ hṛdayaṃ mama
7.
Forsaking their dear pleasures, the Pārthas abandoned me, who was weeping. As they went to the forest, they carried away my heart completely, root and all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having forsaken
- प्रियसुखे (priyasukhe) - dear pleasures, beloved happiness
- पार्थाः (pārthāḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva. (the sons of Pṛthā, the Pāṇḍavas)
- रुदन्तीम् (rudantīm) - Refers to Draupadī, the speaker in this context. (weeping, crying (feminine))
- अपहाय (apahāya) - having left, having forsaken, having abandoned
- माम् (mām) - Refers to Draupadī. (me)
- अहार्षुः (ahārṣuḥ) - they took away, they carried off
- च (ca) - and, also
- वनं (vanaṁ) - to the forest
- यान्तः (yāntaḥ) - going, while going
- समूलं (samūlaṁ) - with its root, completely, entirely
- हृदयं (hṛdayaṁ) - heart
- मम (mama) - Refers to Draupadī's heart. (my, of me)
Words meanings and morphology
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root tyaj (to abandon) with suffix ktvā.
Root: tyaj (class 1)
प्रियसुखे (priyasukhe) - dear pleasures, beloved happiness
(noun)
Accusative, neuter, dual of priyasukha
priyasukha - dear pleasure, beloved happiness
Compound of priya (dear) and sukha (pleasure).
Compound type : Karmadhāraya (priya+sukha)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective
From root prī (to please).
Root: prī (class 9) - sukha – happiness, pleasure, joy, comfort
noun (neuter)
Note: Refers to both material and emotional pleasures.
पार्थाः (pārthāḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva. (the sons of Pṛthā, the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a Pāṇḍava
Patronymic from Pṛthā.
Note: Subject of the sentence.
रुदन्तीम् (rudantīm) - Refers to Draupadī, the speaker in this context. (weeping, crying (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rudant
rudant - weeping, crying
Present Active Participle
From root rud (to cry, weep).
Root: rud (class 2)
Note: Qualifies "me" (mām).
अपहाय (apahāya) - having left, having forsaken, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From apa + root hā (to leave, abandon) with suffix lyap.
Prefix: apa
Root: hā (class 3)
माम् (mām) - Refers to Draupadī. (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
First person pronoun base.
Note: Object of apahāya.
अहार्षुः (ahārṣuḥ) - they took away, they carried off
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (luṅ) of hṛ
Aorist (Luṅ)
Root hṛ with augment a- and third person plural ending suḥ.
Root: hṛ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects clauses or actions.
वनं (vanaṁ) - to the forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Root: van (class 1)
यान्तः (yāntaḥ) - going, while going
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yānt
yānt - going, moving, proceeding
Present Active Participle
From root yā (to go) with suffix śatṛ.
Root: yā (class 2)
Note: Qualifies pārthāḥ.
समूलं (samūlaṁ) - with its root, completely, entirely
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samūla
samūla - having roots, with roots, completely, entirely
Bahuvrīhi compound of sa (with) and mūla (root).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+mūla)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable - mūla – root, basis, origin, foundation
noun (neuter)
Note: Functions adverbially, modifying ahārṣuḥ.
हृदयं (hṛdayaṁ) - heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core
Root: hṛd
Note: Object of ahārṣuḥ.
मम (mama) - Refers to Draupadī's heart. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
First person pronoun base.
Note: Possessive adjective to hṛdayaṃ.