महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-98
यन्निर्दहति यत्तीक्ष्णो यदुग्रो यत्प्रतापवान् ।
मांसशोणितमज्जादो यत्ततो रुद्र उच्यते ॥९८॥
मांसशोणितमज्जादो यत्ततो रुद्र उच्यते ॥९८॥
98. yannirdahati yattīkṣṇo yadugro yatpratāpavān ,
māṁsaśoṇitamajjādo yattato rudra ucyate.
māṁsaśoṇitamajjādo yattato rudra ucyate.
98.
yat nirdahati yat tīkṣṇaḥ yat ugraḥ yat pratāpavān
māṃsaśoṇitamajjādaḥ yat tataḥ rudraḥ ucyate
māṃsaśoṇitamajjādaḥ yat tataḥ rudraḥ ucyate
98.
yat nirdahati yat tīkṣṇaḥ yat ugraḥ yat pratāpavān
yat māṃsaśoṇitamajjādaḥ tataḥ rudraḥ ucyate
yat māṃsaśoṇitamajjādaḥ tataḥ rudraḥ ucyate
98.
Because he burns completely, because he is fierce, because he is terrible, and because he is mighty; because he consumes flesh, blood, and marrow – for these reasons, he is called Rudra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - because, that which, since
- निर्दहति (nirdahati) - he burns down, he consumes, he destroys completely
- यत् (yat) - because, that which, since
- तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - sharp, fierce, pungent, keen
- यत् (yat) - because, that which, since
- उग्रः (ugraḥ) - terrible, fierce, mighty, violent
- यत् (yat) - because, that which, since
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful, glorious
- मांसशोणितमज्जादः (māṁsaśoṇitamajjādaḥ) - eater of flesh, blood, and marrow
- यत् (yat) - because, that which, since
- ततः (tataḥ) - thence, therefore, from that
- रुद्रः (rudraḥ) - Rudra (a name of Shiva)
- उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
Words meanings and morphology
यत् (yat) - because, that which, since
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Used here adverbially to mean 'because' or 'inasmuch as'.
निर्दहति (nirdahati) - he burns down, he consumes, he destroys completely
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of nirdah
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
यत् (yat) - because, that which, since
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Used here adverbially to mean 'because' or 'inasmuch as'.
तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - sharp, fierce, pungent, keen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, fierce, pungent, hot
यत् (yat) - because, that which, since
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Used here adverbially to mean 'because' or 'inasmuch as'.
उग्रः (ugraḥ) - terrible, fierce, mighty, violent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ugra
ugra - terrible, fierce, mighty, violent, formidable
यत् (yat) - because, that which, since
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Used here adverbially to mean 'because' or 'inasmuch as'.
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - powerful, mighty, glorious, majestic
मांसशोणितमज्जादः (māṁsaśoṇitamajjādaḥ) - eater of flesh, blood, and marrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māṃsaśoṇitamajjāda
māṁsaśoṇitamajjāda - one who eats flesh, blood, and marrow
Compound type : tatpurusha (māṃsa+śoṇita+majjā+ada)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - śoṇita – blood
noun (neuter) - majjā – marrow
noun (feminine) - ada – eater, consuming
noun (masculine)
From root 'ad' (to eat) with suffix -a
Root: ad (class 2)
यत् (yat) - because, that which, since
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Used here adverbially to mean 'because' or 'inasmuch as'.
ततः (tataḥ) - thence, therefore, from that
(indeclinable)
रुद्रः (rudraḥ) - Rudra (a name of Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra, a Vedic deity associated with wind, storm, and hunting; later identified with Shiva
Root: rud
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)