महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-7
तेन भग्नानरीन्सर्वान्मद्भग्नान्मन्यते जनः ।
तेन दग्धानि सैन्यानि पृष्ठतोऽनुदहाम्यहम् ॥७॥
तेन दग्धानि सैन्यानि पृष्ठतोऽनुदहाम्यहम् ॥७॥
7. tena bhagnānarīnsarvānmadbhagnānmanyate janaḥ ,
tena dagdhāni sainyāni pṛṣṭhato'nudahāmyaham.
tena dagdhāni sainyāni pṛṣṭhato'nudahāmyaham.
7.
tena bhagnān arīn sarvān madbhagnān manyate janaḥ
tena dagdhāni sainyāni pṛṣṭhataḥ anudahāmi aham
tena dagdhāni sainyāni pṛṣṭhataḥ anudahāmi aham
7.
janaḥ tena bhagnān sarvān arīn madbhagnān manyate
aham tena dagdhāni sainyāni pṛṣṭhataḥ anudahāmi
aham tena dagdhāni sainyāni pṛṣṭhataḥ anudahāmi
7.
People believe that all enemies vanquished by him were actually vanquished by me. As for me, I burn from behind the armies that he has already ravaged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that (individual, referring to Shiva from the previous context) (by him, by that)
- भग्नान् (bhagnān) - broken, defeated, shattered
- अरीन् (arīn) - enemies, adversaries, opponents
- सर्वान् (sarvān) - all, whole, every
- मद्भग्नान् (madbhagnān) - broken by me, defeated by me
- मन्यते (manyate) - he thinks, he believes, he considers
- जनः (janaḥ) - person, people, man
- तेन (tena) - by that (individual, referring to Shiva) (by him, by that)
- दग्धानि (dagdhāni) - burnt, consumed by fire
- सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, in the rear
- अनुदहामि (anudahāmi) - I burn after, I follow up and burn
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that (individual, referring to Shiva from the previous context) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भग्नान् (bhagnān) - broken, defeated, shattered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhagna
bhagna - broken, defeated, frustrated, shattered
Past Passive Participle
Derived from root 'bhañj' (to break)
Root: bhañj (class 7)
अरीन् (arīn) - enemies, adversaries, opponents
(noun)
Accusative, masculine, plural of ari
ari - enemy, adversary, opponent
सर्वान् (sarvān) - all, whole, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every, entire
मद्भग्नान् (madbhagnān) - broken by me, defeated by me
(adjective)
Accusative, masculine, plural of madbhagna
madbhagna - broken by me, defeated by me
Compound 'mat' (by me) + 'bhagna' (broken)
Compound type : tatpuruṣa (mat+bhagna)
- mat – by me
pronoun
Ablative singular of 'aham' - bhagna – broken, defeated, shattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhañj' (to break)
Root: bhañj (class 7)
मन्यते (manyate) - he thinks, he believes, he considers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Indicative
Root: man (class 4)
जनः (janaḥ) - person, people, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
तेन (tena) - by that (individual, referring to Shiva) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दग्धानि (dagdhāni) - burnt, consumed by fire
(adjective)
Accusative, neuter, plural of dagdha
dagdha - burnt, scorched, consumed by fire
Past Passive Participle
Derived from root 'dah' (to burn)
Root: dah (class 1)
सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops
(noun)
Accusative, neuter, plural of sainya
sainya - army, troops, military forces
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, in the rear
(indeclinable)
Suffix -tas indicating 'from'
अनुदहामि (anudahāmi) - I burn after, I follow up and burn
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anahdah
Present Indicative
Prefix: anu
Root: dah (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I