महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-35
स्रुवहस्ताय देवाय सुखधन्वाय धन्विने ।
धन्वन्तराय धनुषे धन्वाचार्याय धन्विने ॥३५॥
धन्वन्तराय धनुषे धन्वाचार्याय धन्विने ॥३५॥
35. sruvahastāya devāya sukhadhanvāya dhanvine ,
dhanvantarāya dhanuṣe dhanvācāryāya dhanvine.
dhanvantarāya dhanuṣe dhanvācāryāya dhanvine.
35.
sruvahatstāya devāya sukhadhanvāya dhanvine
dhanvantarāya dhanuṣe dhanvācāryāya dhanvine
dhanvantarāya dhanuṣe dhanvācāryāya dhanvine
35.
sruvahatstāya devāya sukhadhanvāya dhanvine
dhanvantarāya dhanuṣe dhanvācāryāya dhanvine
dhanvantarāya dhanuṣe dhanvācāryāya dhanvine
35.
Salutations to the deity (deva) whose hand holds the sacrificial ladle, to the one with a pleasant bow, to the archer; to Dhanvantari, to the bow, and to the master of archery, the archer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्रुवहत्स्ताय (sruvahatstāya) - to the one whose hand holds the sacrificial ladle
- देवाय (devāya) - to the deity, to the god
- सुखधन्वाय (sukhadhanvāya) - to the one with a good/easy bow
- धन्विने (dhanvine) - to the archer, to the bowman
- धन्वन्तराय (dhanvantarāya) - to Dhanvantari, the divine physician and lord of Ayurveda (to Dhanvantari)
- धनुषे (dhanuṣe) - to the bow
- धन्वाचार्याय (dhanvācāryāya) - to the teacher of archery, to the master of the bow
- धन्विने (dhanvine) - to the archer, to the bowman
Words meanings and morphology
स्रुवहत्स्ताय (sruvahatstāya) - to the one whose hand holds the sacrificial ladle
(adjective)
Dative, masculine, singular of sruvahatsta
sruvahatsta - one who holds a sacrificial ladle in hand
Compound type : bahuvrīhi (sruva+hasta)
- sruva – sacrificial ladle
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Used as a substantive, referring to a deity.
देवाय (devāya) - to the deity, to the god
(noun)
Dative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
Root: div (class 4)
सुखधन्वाय (sukhadhanvāya) - to the one with a good/easy bow
(adjective)
Dative, masculine, singular of sukhadhanvan
sukhadhanvan - one whose bow is easy or pleasant to wield
Compound type : bahuvrīhi (sukha+dhanvan)
- sukha – ease, comfort, happiness, pleasant
noun (neuter) - dhanvan – bow
noun (neuter)
Note: Used as a substantive, referring to a deity.
धन्विने (dhanvine) - to the archer, to the bowman
(adjective)
Dative, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, possessing a bow
Derived with the possessive suffix -vin from dhanus (bow).
Note: Used as a substantive, referring to a deity.
धन्वन्तराय (dhanvantarāya) - to Dhanvantari, the divine physician and lord of Ayurveda (to Dhanvantari)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dhanvantari
dhanvantari - name of the physician of the gods, born from the churning of the ocean
धनुषे (dhanuṣe) - to the bow
(noun)
Dative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, rainbow
धन्वाचार्याय (dhanvācāryāya) - to the teacher of archery, to the master of the bow
(noun)
Dative, masculine, singular of dhanvācārya
dhanvācārya - teacher of archery, master of the bow
Compound type : tatpuruṣa (dhanvan+ācārya)
- dhanvan – bow
noun (neuter) - ācārya – teacher, preceptor, master
noun (masculine)
धन्विने (dhanvine) - to the archer, to the bowman
(adjective)
Dative, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, possessing a bow
Derived with the possessive suffix -vin from dhanus (bow).
Note: Used as a substantive, referring to a deity.