महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-3
दृष्ट्वा सुमहदाश्चर्यमात्मनो विजयावहम् ।
यदृच्छयागतं व्यासं पप्रच्छ भरतर्षभ ॥३॥
यदृच्छयागतं व्यासं पप्रच्छ भरतर्षभ ॥३॥
3. dṛṣṭvā sumahadāścaryamātmano vijayāvaham ,
yadṛcchayāgataṁ vyāsaṁ papraccha bharatarṣabha.
yadṛcchayāgataṁ vyāsaṁ papraccha bharatarṣabha.
3.
dṛṣṭvā sumahadāścaryam ātmanaḥ vijayāvaham
yadṛcchayā āgatam vyāsam papraccha bharatarṣabhaḥ
yadṛcchayā āgatam vyāsam papraccha bharatarṣabhaḥ
3.
bharatarṣabhaḥ yadṛcchayā āgatam vyāsam ātmanaḥ
vijayāvaham sumahadāścaryam dṛṣṭvā papraccha
vijayāvaham sumahadāścaryam dṛṣṭvā papraccha
3.
Bhāratarṣabha (Yudhishthira) asked Vyasa, who had arrived by chance, after seeing a very great wonder that brought victory to his own self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- सुमहदाश्चर्यम् (sumahadāścaryam) - a very great wonder, an exceedingly great marvel
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself
- विजयावहम् (vijayāvaham) - bringing victory, causing triumph
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
- आगतम् (āgatam) - arrived, come
- व्यासम् (vyāsam) - The sage Vyasa. (Vyasa)
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
- भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - Yudhishthira, the speaker. (O best of Bharatas, bull among Bharatas)
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
सुमहदाश्चर्यम् (sumahadāścaryam) - a very great wonder, an exceedingly great marvel
(noun)
Accusative, neuter, singular of sumahadāścarya
sumahadāścarya - a very great wonder, an exceedingly great marvel
Compound of 'su' (prefix), 'mahat' (great), and 'āścarya' (wonder).
Compound type : Tatpuruṣa (su+mahat+āścarya)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
prefix/adverb - mahat – great, large, important
adjective (neuter) - āścarya – wonder, marvel, astonishment
noun (neuter)
Note: Agrees with `vijayāvaham`.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, mind
Root: an (class 2)
विजयावहम् (vijayāvaham) - bringing victory, causing triumph
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vijayāvaha
vijayāvaha - bringing victory, causing triumph
Compound: 'vijaya' (victory) + 'āvaha' (bringing).
Compound type : Tatpuruṣa (vijaya+āvaha)
- vijaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine) - āvaha – bringing, carrying, causing
adjective (masculine/neuter)
derived from `ā-vah` (to carry, bring)
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with `sumahadāścaryam`.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - spontaneity, chance, self-will
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From `ā-gam` (to come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `vyāsam`.
व्यासम् (vyāsam) - The sage Vyasa. (Vyasa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - name of a celebrated ancient sage, author of Mahābhārata and Purāṇas.
Note: Object of `papraccha`.
पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of pra-cch
Perfect active
Reduplicated past tense (Perfect) form of root `prach` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
Note: Subject is `bharatarṣabhaḥ`.
भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - Yudhishthira, the speaker. (O best of Bharatas, bull among Bharatas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas, a bull among Bharatas (an epithet for eminent members of the Bharata lineage, like Yudhishthira or Arjuna).
Tatpuruṣa compound: `bharata` (descendant of Bharata) + `ṛṣabha` (bull, excellent one).
Compound type : Tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king of the lunar dynasty; a name for an Indian
noun (masculine) - ṛṣabha – bull; excellent, chief, best
noun (masculine)
Note: Subject of `papraccha`.