महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-54
न शक्तस्तानि मघवान्भेत्तुं सर्वायुधैरपि ।
अथ सर्वेऽमरा रुद्रं जग्मुः शरणमर्दिताः ॥५४॥
अथ सर्वेऽमरा रुद्रं जग्मुः शरणमर्दिताः ॥५४॥
54. na śaktastāni maghavānbhettuṁ sarvāyudhairapi ,
atha sarve'marā rudraṁ jagmuḥ śaraṇamarditāḥ.
atha sarve'marā rudraṁ jagmuḥ śaraṇamarditāḥ.
54.
na śaktaḥ tāni maghavān bhettuṃ sarvāyudhaiḥ api
| atha sarve amarāḥ rudraṃ jagmuḥ śaraṇam arditāḥ
| atha sarve amarāḥ rudraṃ jagmuḥ śaraṇam arditāḥ
54.
maghavān na api sarvāyudhaiḥ tāni bhettuṃ śaktaḥ (āsīt).
atha sarve arditāḥ amarāḥ rudraṃ śaraṇam jagmuḥ.
atha sarve arditāḥ amarāḥ rudraṃ śaraṇam jagmuḥ.
54.
Even Indra (Maghavan) was not capable of destroying those (cities) with all his weapons. Then, all the afflicted immortals went to Rudra for refuge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, strong
- तानि (tāni) - those cities (referring to the three cities of the asuras) (those (cities))
- मघवान् (maghavān) - Indra, the lord of wealth
- भेत्तुं (bhettuṁ) - to pierce, to break, to destroy
- सर्वायुधैः (sarvāyudhaiḥ) - with all weapons
- अपि (api) - even, also
- अथ (atha) - then, thereupon
- सर्वे (sarve) - all, every
- अमराः (amarāḥ) - immortals, gods
- रुद्रं (rudraṁ) - to Rudra, to Shiva
- जग्मुः (jagmuḥ) - went, proceeded
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
- अर्दिताः (arditāḥ) - afflicted, distressed, tormented
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, strong
(noun)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - capable, able, strong, powerful
Past Passive Participle
Derived from root śak.
Root: śak (class 5)
तानि (tāni) - those cities (referring to the three cities of the asuras) (those (cities))
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
मघवान् (maghavān) - Indra, the lord of wealth
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maghavan
maghavan - Maghavan (an epithet of Indra), rich, liberal
भेत्तुं (bhettuṁ) - to pierce, to break, to destroy
(indeclinable)
infinitive
Formed from root bhid.
Root: bhid (class 7)
सर्वायुधैः (sarvāyudhaiḥ) - with all weapons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvāyudha
sarvāyudha - all weapons, complete weaponry
Compound type : karmadhāraya (sarva+āyudha)
- sarva – all, every, whole
adjective - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अमराः (amarāḥ) - immortals, gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god
रुद्रं (rudraṁ) - to Rudra, to Shiva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a name of Shiva), a fierce deity, a howling god
जग्मुः (jagmuḥ) - went, proceeded
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
अर्दिताः (arditāḥ) - afflicted, distressed, tormented
(noun)
Nominative, masculine, plural of ardita
ardita - afflicted, distressed, tormented, oppressed
Past Passive Participle
Derived from root ard.
Root: ard (class 1)