महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-71
सर्वैर्ग्रहैर्गृहीतान्वै सर्वपापसमन्वितान् ।
स मोचयति सुप्रीतः शरण्यः शरणागतान् ॥७१॥
स मोचयति सुप्रीतः शरण्यः शरणागतान् ॥७१॥
71. sarvairgrahairgṛhītānvai sarvapāpasamanvitān ,
sa mocayati suprītaḥ śaraṇyaḥ śaraṇāgatān.
sa mocayati suprītaḥ śaraṇyaḥ śaraṇāgatān.
71.
sarvaiḥ grahaiḥ gṛhītān vai sarvapāpasamanvitān
saḥ mocayati suprītaḥ śaraṇyaḥ śaraṇāgatān
saḥ mocayati suprītaḥ śaraṇyaḥ śaraṇāgatān
71.
saḥ śaraṇyaḥ suprītaḥ sarvaiḥ grahaiḥ gṛhītān
sarvapāpasamanvitān śaraṇāgatān vai mocayati
sarvapāpasamanvitān śaraṇāgatān vai mocayati
71.
Being greatly pleased, that protector indeed liberates those who have taken refuge, who are afflicted by all planets and beset by all evils.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
- ग्रहैः (grahaiḥ) - by planets, by seizers, by grasping
- गृहीतान् (gṛhītān) - seized, captured, afflicted
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- सर्वपापसमन्वितान् (sarvapāpasamanvitān) - endowed with all sins, beset by all evils
- सः (saḥ) - that protector (referring to the main deity/person) (he, that)
- मोचयति (mocayati) - releases, liberates, causes to be released
- सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, greatly delighted
- शरण्यः (śaraṇyaḥ) - protector, refuge, worthy of refuge
- शरणागतान् (śaraṇāgatān) - those who have taken refuge, refugees
Words meanings and morphology
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
ग्रहैः (grahaiḥ) - by planets, by seizers, by grasping
(noun)
Instrumental, masculine, plural of graha
graha - planet, seizer, grasping, influence
Root: grah (class 9)
गृहीतान् (gṛhītān) - seized, captured, afflicted
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gṛhīta
gṛhīta - seized, taken, captured, afflicted
Past Passive Participle
Derived from the root 'grah' (to seize).
Root: grah (class 9)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
सर्वपापसमन्वितान् (sarvapāpasamanvitān) - endowed with all sins, beset by all evils
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarvapāpasamanvita
sarvapāpasamanvita - accompanied by all sins, endowed with all evils
Compound type : bahuvrīhi (sarva+pāpa+samanvita)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - pāpa – sin, evil, bad deed
noun (neuter) - samanvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'i' (to go) with prefixes 'sam' and 'anu'.
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
सः (saḥ) - that protector (referring to the main deity/person) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मोचयति (mocayati) - releases, liberates, causes to be released
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of mocaya
Causative
Causative form of the root 'muc'.
Root: muc (class 6)
सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, greatly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - very pleased, greatly delighted, highly gratified
Compound type : karmadhāraya (su+prīta)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'prī' (to please, satisfy).
Root: prī (class 9)
शरण्यः (śaraṇyaḥ) - protector, refuge, worthy of refuge
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaraṇya
śaraṇya - protector, refuge, worthy of protection, asylum
Root: śṛ (class 1)
शरणागतान् (śaraṇāgatān) - those who have taken refuge, refugees
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaraṇāgata
śaraṇāgata - one who has come for refuge, refugee
Compound type : tatpuruṣa (śaraṇa+āgata)
- śaraṇa – refuge, shelter, protection
noun (neuter)
Root: śṛ (class 1) - āgata – come, arrived, approached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' (to go) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)