महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-62
अथाभ्येत्य ततो ब्रह्मा दृष्ट्वा च स महेश्वरम् ।
अयं श्रेष्ठ इति ज्ञात्वा ववन्दे तं पितामहः ॥६२॥
अयं श्रेष्ठ इति ज्ञात्वा ववन्दे तं पितामहः ॥६२॥
62. athābhyetya tato brahmā dṛṣṭvā ca sa maheśvaram ,
ayaṁ śreṣṭha iti jñātvā vavande taṁ pitāmahaḥ.
ayaṁ śreṣṭha iti jñātvā vavande taṁ pitāmahaḥ.
62.
atha abhyetya tataḥ brahmā dṛṣṭvā ca saḥ maheśvaram
ayam śreṣṭhaḥ iti jñātvā vavande tam pitāmahaḥ
ayam śreṣṭhaḥ iti jñātvā vavande tam pitāmahaḥ
62.
atha tatas brahmā ca saḥ abhyetya maheśvaram dṛṣṭvā
ayam śreṣṭhaḥ iti jñātvā tam pitāmahaḥ vavande
ayam śreṣṭhaḥ iti jñātvā tam pitāmahaḥ vavande
62.
Then, Brahma, having approached and seen that great lord (Maheśvara), and recognizing "This one is supreme," the grandfather (pitāmaha) thereupon worshipped him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
- ततः (tataḥ) - from there, then, afterwards
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - he, that
- महेश्वरम् (maheśvaram) - the great lord (Maheśvara)
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - most excellent, best, supreme
- इति (iti) - thus, so saying (marks direct speech)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- ववन्दे (vavande) - he bowed down, he worshipped
- तम् (tam) - him, that
- पितामहः (pitāmahaḥ) - grandfather (epithet for Brahma)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
ततः (tataḥ) - from there, then, afterwards
(indeclinable)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god); sacred utterance, ultimate reality (brahman)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
महेश्वरम् (maheśvaram) - the great lord (Maheśvara)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of maheśvara
maheśvara - the great lord (an epithet for Shiva)
Compound type : tatpuruṣa (mahā+īśvara)
- mahā – great, mighty, large
adjective - īśvara – lord, master, ruler, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - most excellent, best, supreme
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - most excellent, best, supreme, superior
इति (iti) - thus, so saying (marks direct speech)
(indeclinable)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Root: jñā (class 9)
ववन्दे (vavande) - he bowed down, he worshipped
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vand
Root: vand (class 1)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
पितामहः (pitāmahaḥ) - grandfather (epithet for Brahma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather; an epithet for Brahma
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+mahā)
- pitṛ – father
noun (masculine) - mahā – great, mighty, large
adjective