महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-29
शरणं प्राप्य कौन्तेय वरदं भुवनेश्वरम् ।
उमापतिं विरूपाक्षं दक्षयज्ञनिबर्हणम् ।
प्रजानां पतिमव्यग्रं भूतानां पतिमव्ययम् ॥२९॥
उमापतिं विरूपाक्षं दक्षयज्ञनिबर्हणम् ।
प्रजानां पतिमव्यग्रं भूतानां पतिमव्ययम् ॥२९॥
29. śaraṇaṁ prāpya kaunteya varadaṁ bhuvaneśvaram ,
umāpatiṁ virūpākṣaṁ dakṣayajñanibarhaṇam ,
prajānāṁ patimavyagraṁ bhūtānāṁ patimavyayam.
umāpatiṁ virūpākṣaṁ dakṣayajñanibarhaṇam ,
prajānāṁ patimavyagraṁ bhūtānāṁ patimavyayam.
29.
śaraṇam prāpya kaunteya varadam
bhuvaneśvaram umāpatim virūpākṣam
dakṣayajñanibarhaṇam prajānām patim
avyagram bhūtānām patim avyayam
bhuvaneśvaram umāpatim virūpākṣam
dakṣayajñanibarhaṇam prajānām patim
avyagram bhūtānām patim avyayam
29.
kaunteya,
varadam bhuvaneśvaram umāpatim virūpākṣam dakṣayajñanibarhaṇam prajānām patim avyagram bhūtānām patim avyayam śaraṇam prāpya
varadam bhuvaneśvaram umāpatim virūpākṣam dakṣayajñanibarhaṇam prajānām patim avyagram bhūtānām patim avyayam śaraṇam prāpya
29.
O son of Kunti (Arjuna), having taken refuge in the bestower of boons, the Lord of the worlds, the husband of Umā, the three-eyed deity, the destroyer of Dakṣa's Vedic ritual (yajña), the undisturbed protector of all beings, and the imperishable Lord of all creatures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having resorted to, having reached
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (Arjuna)
- वरदम् (varadam) - bestower of boons
- भुवनेश्वरम् (bhuvaneśvaram) - lord of the worlds
- उमापतिम् (umāpatim) - husband of Umā (Shiva) (husband of Umā)
- विरूपाक्षम् (virūpākṣam) - the three-eyed (Shiva) (the one with strange/uneven eyes (three-eyed))
- दक्षयज्ञनिबर्हणम् (dakṣayajñanibarhaṇam) - the destroyer of Dakṣa's Vedic ritual
- प्रजानाम् (prajānām) - of creatures, of beings, of progeny
- पतिम् (patim) - lord, protector
- अव्यग्रम् (avyagram) - unagitated, undisturbed, calm
- भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings, of creatures
- पतिम् (patim) - lord, protector
- अव्ययम् (avyayam) - imperishable, eternal, unchangeable
Words meanings and morphology
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śṛ (class 1)
Note: Object of prāpya.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having resorted to, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra-, suffix -lya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Indicates a preceding action.
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (an epithet of Arjuna)
Derived from Kuntī with patronymic suffix
Note: Addressed to Arjuna.
वरदम् (varadam) - bestower of boons
(adjective)
Accusative, masculine, singular of varada
varada - bestowing boons, boon-giver
Compound of vara (boon) and da (giving)
Compound type : upapada (vara+da)
- vara – boon, blessing, choice
noun (masculine)
Root: vṛ (class 9) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
Agent noun from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Epithet of Shiva.
भुवनेश्वरम् (bhuvaneśvaram) - lord of the worlds
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhuvaneśvara
bhuvaneśvara - lord of the worlds, ruler of the universe (an epithet of Shiva)
Compound type : tatpuruṣa (bhuvana+īśvara)
- bhuvana – world, being, existence
noun (neuter)
Root: bhū (class 1) - īśvara – lord, master, ruler, Shiva
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Epithet of Shiva.
उमापतिम् (umāpatim) - husband of Umā (Shiva) (husband of Umā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of umāpati
umāpati - husband of Umā, Lord Shiva
Compound type : tatpuruṣa (umā+pati)
- umā – Umā (name of Parvati, Shiva's consort)
proper noun (feminine) - pati – husband, lord, master
noun (masculine)
Note: Epithet of Shiva.
विरूपाक्षम् (virūpākṣam) - the three-eyed (Shiva) (the one with strange/uneven eyes (three-eyed))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of virūpākṣa
virūpākṣa - having unusual/strange eyes, three-eyed (an epithet of Shiva)
Compound type : bahuvrīhi (virūpa+akṣi)
- virūpa – of strange form, deformed, unusual
adjective
Prefix: vi - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Epithet of Shiva.
दक्षयज्ञनिबर्हणम् (dakṣayajñanibarhaṇam) - the destroyer of Dakṣa's Vedic ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of dakṣayajñanibarhaṇa
dakṣayajñanibarhaṇa - destroyer of Dakṣa's Vedic ritual (yajña)
Compound type : tatpuruṣa (dakṣayajña+nibarhaṇa)
- dakṣayajña – Dakṣa's Vedic ritual (yajña)
noun (masculine) - nibarhaṇa – destroyer, annihilator, killer
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root bṛh (to tear, destroy) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: bṛh (class 1)
Note: Epithet of Shiva.
प्रजानाम् (prajānām) - of creatures, of beings, of progeny
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - creature, progeny, people, subjects
Root: jan (class 4)
Note: Governed by patim.
पतिम् (patim) - lord, protector
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, protector, husband
Note: Epithet of Shiva.
अव्यग्रम् (avyagram) - unagitated, undisturbed, calm
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avyagra
avyagra - unagitated, undisturbed, calm, steady
Compound of 'a' (negation) and 'vyagra' (agitated, distracted)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
indeclinable - vyagra – agitated, disturbed, engrossed
adjective
Derived from root agra (front) with prefix vi- (apart, away)
Prefix: vi
Note: Qualifies patim.
भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings, of creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - living being, creature, element, past
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
Note: Governed by patim.
पतिम् (patim) - lord, protector
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, protector, husband
Note: Epithet of Shiva.
अव्ययम् (avyayam) - imperishable, eternal, unchangeable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avyaya
avyaya - imperishable, eternal, unchangeable, undiminishing
Compound of 'a' (negation) and 'vyaya' (expenditure, decay)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyaya)
- a – not, un-
indeclinable - vyaya – expenditure, decay, destruction, passing away
noun (masculine)
Derived from root ī (to go) with prefix vi- and suffix -aya
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: Qualifies patim.