महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-173, verse-106
गच्छ युध्यस्व कौन्तेय न तवास्ति पराजयः ।
यस्य मन्त्री च गोप्ता च पार्श्वतस्ते जनार्दनः ॥१०६॥
यस्य मन्त्री च गोप्ता च पार्श्वतस्ते जनार्दनः ॥१०६॥
106. gaccha yudhyasva kaunteya na tavāsti parājayaḥ ,
yasya mantrī ca goptā ca pārśvataste janārdanaḥ.
yasya mantrī ca goptā ca pārśvataste janārdanaḥ.
106.
gaccha yudhyasva kaunteya na tava asti parājayaḥ
yasya mantrī ca goptā ca pārśvataḥ te janārdanaḥ
yasya mantrī ca goptā ca pārśvataḥ te janārdanaḥ
106.
kaunteya,
gaccha yudhyasva! tava parājayaḥ na asti.
yasya te pārśvataḥ janārdanaḥ mantrī ca goptā ca (asti)
gaccha yudhyasva! tava parājayaḥ na asti.
yasya te pārśvataḥ janārdanaḥ mantrī ca goptā ca (asti)
106.
Go and fight, O son of Kunti (Kaunteya)! There is no defeat for you, for Janardana is your minister and protector at your side.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छ (gaccha) - go, proceed
- युध्यस्व (yudhyasva) - fight! engage in battle!
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (an epithet for Arjuna) (O son of Kunti)
- न (na) - not, no
- तव (tava) - for you, your
- अस्ति (asti) - is, exists
- पराजयः (parājayaḥ) - defeat, loss
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- मन्त्री (mantrī) - minister, counselor
- च (ca) - and
- गोप्ता (goptā) - protector, guardian
- च (ca) - and
- पार्श्वतः (pārśvataḥ) - from the side, by the side
- ते (te) - for you, your
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (a name of Krishna/Vishnu)
Words meanings and morphology
गच्छ (gaccha) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gam
Imperative active, 2nd person singular, class 1 verb.
Root: gam (class 1)
युध्यस्व (yudhyasva) - fight! engage in battle!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of yudh
Imperative middle, 2nd person singular, class 4 verb.
Root: yudh (class 4)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (an epithet for Arjuna) (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kuntī, referring to her sons, especially Arjuna.
न (na) - not, no
(indeclinable)
तव (tava) - for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present active, 3rd person singular, class 2 verb.
Root: as (class 2)
पराजयः (parājayaḥ) - defeat, loss
(noun)
Nominative, masculine, singular of parājaya
parājaya - defeat, loss
Derived from root ji (to conquer) with upasarga parā (away, reverse).
Compound type : tatpuruṣa (parā+jaya)
- parā – away, back, beyond; adverse
indeclinable - jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
मन्त्री (mantrī) - minister, counselor
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
Derived from mantra (counsel, sacred text).
च (ca) - and
(indeclinable)
गोप्ता (goptā) - protector, guardian
(noun)
Nominative, masculine, singular of goptṛ
goptṛ - protector, guardian
Agent noun derived from root gup (to protect).
Root: gup (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
पार्श्वतः (pārśvataḥ) - from the side, by the side
(indeclinable)
Derived from pārśva (side) with suffix -tas (indicating 'from' or 'at').
ते (te) - for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic dative/genitive singular form of 'you'.
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (a name of Krishna/Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (agitator of men, a name for Vishnu/Krishna)
Literally 'one who agitates or punishes men' (jana + ardana).
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – man, person, people
noun (masculine) - ardana – agitating, tormenting, destroying
noun (masculine/neuter)
Agent noun/Action noun
Derived from root ard (to pain, afflict, destroy).
Root: ard (class 1)