Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-47, verse-95

अहं च जानामि भविष्यरूपं पश्यामि बुद्ध्या स्वयमप्रमत्तः ।
दृष्टिश्च मे न व्यथते पुराणी युध्यमाना धार्तराष्ट्रा न सन्ति ॥९५॥
95. ahaṁ ca jānāmi bhaviṣyarūpaṁ; paśyāmi buddhyā svayamapramattaḥ ,
dṛṣṭiśca me na vyathate purāṇī; yudhyamānā dhārtarāṣṭrā na santi.
95. aham ca jānāmi bhaviṣyarūpam
paśyāmi buddhyā svayam apramattaḥ
dṛṣṭiḥ ca me na vyathate purāṇī
yudhyamānāḥ dhārtarāṣṭrāḥ na santi
95. And I myself, vigilant and discerning, know the nature of the future and perceive it with my intellect. My long-standing insight does not falter, for the Dhārtarāṣṭras, even while fighting, will cease to exist.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I myself (I)
  • (ca) - and
  • जानामि (jānāmi) - I know
  • भविष्यरूपम् (bhaviṣyarūpam) - the nature of the future (the form of the future, the nature of the future)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I perceive (I see, I perceive)
  • बुद्ध्या (buddhyā) - with my intellect (by intellect, by understanding, with intelligence)
  • स्वयम् (svayam) - myself (myself, personally, spontaneously)
  • अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant and discerning (vigilant, attentive, not bewildered, careful)
  • दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - my long-standing insight (vision, sight, insight, opinion)
  • (ca) - and
  • मे (me) - my (my, to me, for me)
  • (na) - not (not, no)
  • व्यथते (vyathate) - does not falter (it is disturbed, it falters, it suffers)
  • पुराणी (purāṇī) - long-standing (ancient, old, traditional, long-standing)
  • युध्यमानाः (yudhyamānāḥ) - even while fighting (fighting, warring, contending)
  • धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the Dhārtarāṣṭras (the Kauravas) (the sons of Dhritarashtra, the Kauravas)
  • (na) - not (not, no)
  • सन्ति (santi) - will cease to exist (lit. are not) (they are, exist)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I myself (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
Note: Verb for "aham".
भविष्यरूपम् (bhaviṣyarūpam) - the nature of the future (the form of the future, the nature of the future)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaviṣyarūpa
bhaviṣyarūpa - form of the future, nature of what is to be
Compound of bhaviṣya (future) and rūpa (form)
Compound type : tatpuruṣa (bhaviṣya+rūpa)
  • bhaviṣya – future, what is to be
    adjective
    Future Passive Participle
    From √bhū (to be, become)
    Root: bhū (class 1)
  • rūpa – form, shape, nature, beauty
    noun (neuter)
Note: Object of "jānāmi" and "paśyāmi".
पश्यामि (paśyāmi) - I perceive (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for "aham".
बुद्ध्या (buddhyā) - with my intellect (by intellect, by understanding, with intelligence)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, intelligence
From √budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
Note: Instrument for seeing/knowing.
स्वयम् (svayam) - myself (myself, personally, spontaneously)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the personal nature of knowledge.
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant and discerning (vigilant, attentive, not bewildered, careful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - vigilant, attentive, not bewildered, careful
Past Passive Participle (negated)
Negated compound of a (not) and pramatta (bewildered, careless, from pra-√mad)
Compound type : tatpuruṣa (a+pramatta)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • pramatta – bewildered, careless, intoxicated
    adjective
    Past Passive Participle
    From pra-√mad (to be mad, careless)
    Prefix: pra
    Root: mad (class 4)
Note: Qualifies "aham".
दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - my long-standing insight (vision, sight, insight, opinion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - vision, sight, insight, view, opinion
From √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of "vyathate".
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Genitive singular, possessive.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates "vyathate".
व्यथते (vyathate) - does not falter (it is disturbed, it falters, it suffers)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vyath
Root: vyath (class 1)
Note: Subject is "dṛṣṭiḥ".
पुराणी (purāṇī) - long-standing (ancient, old, traditional, long-standing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, traditional, a class of Hindu religious texts
Derived from purā (formerly)
Note: Qualifies "dṛṣṭiḥ".
युध्यमानाः (yudhyamānāḥ) - even while fighting (fighting, warring, contending)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, warring, contending
Present Middle Participle
From √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies "dhārtarāṣṭrāḥ".
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the Dhārtarāṣṭras (the Kauravas) (the sons of Dhritarashtra, the Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhritarashtra, the Kauravas
Derived from Dhṛtarāṣṭra
Note: Subject of "na santi".
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates "santi".
सन्ति (santi) - will cease to exist (lit. are not) (they are, exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Implies future non-existence in context.