महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-21
सुखोचितो दुःखशय्यां वनेषु दीर्घं कालं नकुलो यामशेत ।
आशीविषः क्रुद्ध इव श्वसन्भृशं तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥२१॥
आशीविषः क्रुद्ध इव श्वसन्भृशं तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥२१॥
21. sukhocito duḥkhaśayyāṁ vaneṣu; dīrghaṁ kālaṁ nakulo yāmaśeta ,
āśīviṣaḥ kruddha iva śvasanbhṛśaṁ; tadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
āśīviṣaḥ kruddha iva śvasanbhṛśaṁ; tadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
21.
sukha-ucitaḥ duḥkha-śayyām vaneṣu
dīrgham kālam nakulaḥ yāmam aśeta
āśīviṣaḥ kruddhaḥ iva śvasan bhṛśam
tadā yuddham dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
dīrgham kālam nakulaḥ yāmam aśeta
āśīviṣaḥ kruddhaḥ iva śvasan bhṛśam
tadā yuddham dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
21.
When Nakula, who was accustomed to comfort, had to lie for a long time on a bed of hardship in the forests, breathing heavily and fiercely like an enraged poisonous snake, then Dhritarashtra's son will regret the war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुख-उचितः (sukha-ucitaḥ) - accustomed to comfort (accustomed to pleasure, habituated to comfort)
- दुःख-शय्याम् (duḥkha-śayyām) - bed of hardship (bed of sorrow, hard bed, bed of distress)
- वनेषु (vaneṣu) - in the forests (in the forests, among the trees)
- दीर्घम् (dīrgham) - long (long, lengthy)
- कालम् (kālam) - time (time, period, season)
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
- यामम् (yāmam) - for watches (of the night) (a watch (of the night), a quarter of a day/night)
- अशेत (aśeta) - he had to lie (he lay, he rested)
- आशीविषः (āśīviṣaḥ) - a poisonous snake (a poisonous snake, a snake whose fangs contain poison)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angry, enraged, furious)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- श्वसन् (śvasan) - breathing heavily (hissing, breathing, panting)
- भृशम् (bhṛśam) - fiercely (greatly, fiercely, vehemently, very much)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- युद्धम् (yuddham) - the war (battle, war, fight)
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra's son (referring to Duryodhana implicitly) (son of Dhritarashtra, a Kaurava)
- अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - will regret (will regret, will repent, will suffer for)
Words meanings and morphology
सुख-उचितः (sukha-ucitaḥ) - accustomed to comfort (accustomed to pleasure, habituated to comfort)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukha-ucita
sukha-ucita - accustomed to pleasure/comfort
From sukha (pleasure) + ucita (accustomed)
Compound type : tatpurusha (sukha+ucita)
- sukha – pleasure, happiness, comfort
noun (neuter) - ucita – accustomed, proper, fit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √uc (to be accustomed)
Root: uc (class 5)
Note: Modifies Nakulaḥ
दुःख-शय्याम् (duḥkha-śayyām) - bed of hardship (bed of sorrow, hard bed, bed of distress)
(noun)
Accusative, feminine, singular of duḥkha-śayyā
duḥkha-śayyā - bed of sorrow, hard bed
From duḥkha (sorrow) + śayyā (bed)
Compound type : tatpurusha (duḥkha+śayyā)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering, distress
noun (neuter) - śayyā – bed, couch, lying down
noun (feminine)
From root śī (to lie down)
Root: śī (class 2)
Note: Object of aśeta (implicitly, 'lay on')
वनेषु (vaneṣu) - in the forests (in the forests, among the trees)
(noun)
Locative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove, water
दीर्घम् (dīrgham) - long (long, lengthy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, tall, extensive
Note: Modifies `kālam`
कालम् (kālam) - time (time, period, season)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
Note: Adverbial accusative of duration, 'for a long time'
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (a proper name), a mongoose
Note: Subject of aśeta
यामम् (yāmam) - for watches (of the night) (a watch (of the night), a quarter of a day/night)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yāma
yāma - a watch (of the night), a quarter of a day/night, period
Note: Adverbial accusative, 'through the watches'
अशेत (aśeta) - he had to lie (he lay, he rested)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of śī
Root: śī (class 2)
Note: Atmanepada form
आशीविषः (āśīviṣaḥ) - a poisonous snake (a poisonous snake, a snake whose fangs contain poison)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśīviṣa
āśīviṣa - a poisonous snake, a snake whose fangs contain poison
From āśī (fangs) + viṣa (poison)
Compound type : bahuvrihi (āśī+viṣa)
- āśī – fangs, a serpent's tooth
noun (feminine) - viṣa – poison
noun (neuter)
Note: Part of the simile
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angry, enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies āśīviṣaḥ
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Introduces a simile
श्वसन् (śvasan) - breathing heavily (hissing, breathing, panting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvasat
śvasat - hissing, breathing, panting
Present Active Participle
From root śvas (to breathe, hiss)
Root: śvas (class 2)
Note: Modifies Nakulaḥ implicitly
भृशम् (bhṛśam) - fiercely (greatly, fiercely, vehemently, very much)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying śvasan
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Conjunction for main clause
युद्धम् (yuddham) - the war (battle, war, fight)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (often substantivized)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'anvatapsyat'
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra's son (referring to Duryodhana implicitly) (son of Dhritarashtra, a Kaurava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a Kaurava
Derived from Dhṛtarāṣṭra (Dhritarashtra)
Note: Subject of 'anvatapsyat'
अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - will regret (will regret, will repent, will suffer for)
(verb)
3rd person , singular, active, conditional future (Lṛṅ) of anutap
From anu-√tap (to suffer after, to repent)
Prefix: anu
Root: tap (class 1)