महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-10
ह्रिया ज्ञानेन तपसा दमेन क्रोधेनाथो धर्मगुप्त्या धनेन ।
अन्यायवृत्तः कुरुपाण्डवेयानध्यातिष्ठद्धार्तराष्ट्रो दुरात्मा ॥१०॥
अन्यायवृत्तः कुरुपाण्डवेयानध्यातिष्ठद्धार्तराष्ट्रो दुरात्मा ॥१०॥
10. hriyā jñānena tapasā damena; krodhenātho dharmaguptyā dhanena ,
anyāyavṛttaḥ kurupāṇḍaveyā;nadhyātiṣṭhaddhārtarāṣṭro durātmā.
anyāyavṛttaḥ kurupāṇḍaveyā;nadhyātiṣṭhaddhārtarāṣṭro durātmā.
10.
hriyā jñānena tapasā damena
krodhena atho dharmaguptyā dhanena
an'yāyavṛttaḥ kurupāṇḍaveyān
adhyātiṣṭhat dhārtarāṣṭraḥ durātmā
krodhena atho dharmaguptyā dhanena
an'yāyavṛttaḥ kurupāṇḍaveyān
adhyātiṣṭhat dhārtarāṣṭraḥ durātmā
10.
Ignoring modesty, knowledge, asceticism (tapas), and self-restraint (dama), but instead employing anger, a false pretense of protecting natural law (dharma), and wealth, the evil-minded Dhṛtarāṣṭra, behaving unjustly, oppressed the Kuru and Pāṇḍava princes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ह्रिया (hriyā) - by modesty (which he disregarded) (by modesty, by shame, by humility)
- ज्ञानेन (jñānena) - by knowledge (which he disregarded) (by knowledge, by wisdom)
- तपसा (tapasā) - by asceticism (tapas) (which he disregarded) (by asceticism (tapas), by penance)
- दमेन (damena) - by self-restraint (dama) (which he disregarded) (by self-restraint (dama), by self-control)
- क्रोधेन (krodhena) - by his anger (which he employed) (by anger, with anger)
- अथो (atho) - and also (and then, and also, moreover)
- धर्मगुप्त्या (dharmaguptyā) - by (the guise of) protection of natural law (dharma) (by the protection of natural law (dharma), by upholding righteousness)
- धनेन (dhanena) - by his wealth (which he employed) (by wealth, with wealth)
- अन्०३९;यायवृत्तः (an'yāyavṛttaḥ) - acting unjustly (behaving unjustly, unrighteous conduct)
- कुरुपाण्डवेयान् (kurupāṇḍaveyān) - the Kuru and Pāṇḍava princes
- अध्यातिष्ठत् (adhyātiṣṭhat) - he oppressed, he dominated (he stood over, he superintended, he oppressed)
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana, the son of Dhṛtarāṣṭra (son of Dhṛtarāṣṭra)
- दुरात्मा (durātmā) - evil-minded (person) (evil-minded, wicked, malicious person)
Words meanings and morphology
ह्रिया (hriyā) - by modesty (which he disregarded) (by modesty, by shame, by humility)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hrī
hrī - modesty, shame, humility
ज्ञानेन (jñānena) - by knowledge (which he disregarded) (by knowledge, by wisdom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom
Root: jñā (class 9)
तपसा (tapasā) - by asceticism (tapas) (which he disregarded) (by asceticism (tapas), by penance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism (tapas), penance, heat
Root: tap (class 1)
दमेन (damena) - by self-restraint (dama) (which he disregarded) (by self-restraint (dama), by self-control)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-restraint (dama), self-control
Root: dam (class 4)
क्रोधेन (krodhena) - by his anger (which he employed) (by anger, with anger)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Root: krudh (class 4)
अथो (atho) - and also (and then, and also, moreover)
(indeclinable)
From atha + u
धर्मगुप्त्या (dharmaguptyā) - by (the guise of) protection of natural law (dharma) (by the protection of natural law (dharma), by upholding righteousness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dharmagupti
dharmagupti - protection of (dharma), upholding righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+gupti)
- dharma – duty, righteousness, intrinsic nature, natural law (dharma)
noun (masculine) - gupti – protection, concealment
noun (feminine)
From root gup-
Root: gup (class 1)
Note: Contextually implies a hypocritical or false pretense of protecting dharma.
धनेन (dhanena) - by his wealth (which he employed) (by wealth, with wealth)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property
Root: dhā (class 3)
अन्०३९;यायवृत्तः (an'yāyavṛttaḥ) - acting unjustly (behaving unjustly, unrighteous conduct)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of an'yāyavṛtta
an'yāyavṛtta - unjustly behaved, wrong conduct
Compound type : bahuvrihi (an+nyāya+vṛtta)
- an – not, un-
indeclinable - nyāya – justice, rule, method
noun (masculine) - vṛtta – conducted, behaved, happened
adjective
Past Passive Participle
From root vṛt-
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with dhārtarāṣṭraḥ.
कुरुपाण्डवेयान् (kurupāṇḍaveyān) - the Kuru and Pāṇḍava princes
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kurupāṇḍaveya
kurupāṇḍaveya - descendant of Kuru and Pāṇḍu (princes)
Compound type : dvandva (kuru+pāṇḍaveya)
- kuru – descendant of Kuru, Kuru prince
proper noun (masculine) - pāṇḍaveya – descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava prince
proper noun (masculine)
Note: Refers to the princes of both Kuru and Pāṇḍu lineages, specifically those whom Duryodhana oppressed.
अध्यातिष्ठत् (adhyātiṣṭhat) - he oppressed, he dominated (he stood over, he superintended, he oppressed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of adhi-sthā
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
Note: With adhi, meaning 'to rule over, preside over, oppress'.
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana, the son of Dhṛtarāṣṭra (son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra
Taddhita formation from Dhṛtarāṣṭra
Note: Refers to Duryodhana, the eldest son of Dhṛtarāṣṭra.
दुरात्मा (durātmā) - evil-minded (person) (evil-minded, wicked, malicious person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person
Compound type : bahuvrihi (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, mind, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with dhārtarāṣṭraḥ.