महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-26
ह्रीनिषेधो निपुणः सत्यवादी महाबलः सर्वधर्मोपपन्नः ।
गान्धारिमार्च्छंस्तुमुले क्षिप्रकारी क्षेप्ता जनान्सहदेवस्तरस्वी ॥२६॥
गान्धारिमार्च्छंस्तुमुले क्षिप्रकारी क्षेप्ता जनान्सहदेवस्तरस्वी ॥२६॥
26. hrīniṣedho nipuṇaḥ satyavādī; mahābalaḥ sarvadharmopapannaḥ ,
gāndhārimārcchaṁstumule kṣiprakārī; kṣeptā janānsahadevastarasvī.
gāndhārimārcchaṁstumule kṣiprakārī; kṣeptā janānsahadevastarasvī.
26.
hrīniṣedhaḥ nipuṇaḥ satyavādī
mahābalaḥ sarvadharmopapannaḥ
gāndhārim ārcchan tu tumule kṣiprakārī
kṣeptā janān sahadevaḥ tarasvī
mahābalaḥ sarvadharmopapannaḥ
gāndhārim ārcchan tu tumule kṣiprakārī
kṣeptā janān sahadevaḥ tarasvī
26.
Sahadeva, who is fearless (hrīniṣedha), skillful, a speaker of truth, of great strength, and endowed with every aspect of (natural law) (dharma), will assail the son of Gandhārī in the tumult of battle. He is swift-acting, a hurler of men, and truly energetic.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ह्रीनिषेधः (hrīniṣedhaḥ) - fearless (one who overcomes shyness/shame) (one who checks shame, fearless, shameless)
- निपुणः (nipuṇaḥ) - skillful, clever, expert
- सत्यवादी (satyavādī) - truth-speaker, truthful
- महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, mighty
- सर्वधर्मोपपन्नः (sarvadharmopapannaḥ) - endowed with every aspect of natural law (dharma) (endowed with all (natural law) (dharma))
- गान्धारिम् (gāndhārim) - (a) son of Gandhari (son of Gandhari, a Kaurava)
- आर्च्छन् (ārcchan) - assailing (the son of Gandhari) (assailing, attacking, hurting)
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- तुमुले (tumule) - in the tumult of battle (in tumult, in confusion, in battle)
- क्षिप्रकारी (kṣiprakārī) - swift-acting (in battle) (swift-acting, quick in action)
- क्षेप्ता (kṣeptā) - a thrower, hurler
- जनान् (janān) - (enemy) men (people, men)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva
- तरस्वी (tarasvī) - energetic, mighty, quick, powerful
Words meanings and morphology
ह्रीनिषेधः (hrīniṣedhaḥ) - fearless (one who overcomes shyness/shame) (one who checks shame, fearless, shameless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hrīniṣedha
hrīniṣedha - checking shame, fearless, shameless
Compound type : tatpurusha (hrī+niṣedha)
- hrī – shame, modesty, bashfulness
noun (feminine) - niṣedha – prohibition, prevention, suppression
noun (masculine)
from ni-sidh (to ward off, prohibit)
Prefix: ni
Root: sidh (class 1)
Note: Refers to Sahadeva
निपुणः (nipuṇaḥ) - skillful, clever, expert
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipuṇa
nipuṇa - skillful, clever, expert, able
Note: Refers to Sahadeva
सत्यवादी (satyavādī) - truth-speaker, truthful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavādin
satyavādin - truth-speaking, truthful
from satya (truth) + vādin (speaker)
Compound type : tatpurusha (satya+vādin)
- satya – truth, real, true
noun (neuter) - vādin – speaker, speaking
adjective (masculine)
Agent noun
from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Refers to Sahadeva
महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Refers to Sahadeva
सर्वधर्मोपपन्नः (sarvadharmopapannaḥ) - endowed with every aspect of natural law (dharma) (endowed with all (natural law) (dharma))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvadharmopapanna
sarvadharmopapanna - endowed with all virtues or natural laws (dharma)
Compound type : bahuvrihi (sarva+dharma+upapanna)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - upapanna – endowed with, furnished with, suitable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from upa-pad (to come near, be suitable)
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Refers to Sahadeva
गान्धारिम् (gāndhārim) - (a) son of Gandhari (son of Gandhari, a Kaurava)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gāndhārin
gāndhārin - son of Gandhari, a Kaurava
patronymic from Gandhārī
Note: Object of `ārcchan`
आर्च्छन् (ārcchan) - assailing (the son of Gandhari) (assailing, attacking, hurting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ā-ṛcchant
ā-ṛcchant - assailing, attacking, hurting, reaching
Present Active Participle
from ā-ṛcch (to reach, strike, assail)
Prefix: ā
Root: ṛcch (class 1)
Note: Agrees with Sahadeva
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
तुमुले (tumule) - in the tumult of battle (in tumult, in confusion, in battle)
(noun)
Locative, masculine, singular of tumula
tumula - tumult, uproar, battle, commotion
क्षिप्रकारी (kṣiprakārī) - swift-acting (in battle) (swift-acting, quick in action)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣiprakārin
kṣiprakārin - swift-acting, quick in action
from kṣipra (quick) + kārin (acting)
Compound type : tatpurusha (kṣipra+kārin)
- kṣipra – quick, swift, rapid
adjective (neuter) - kārin – making, doing, acting
adjective (masculine)
Agent noun
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to Sahadeva
क्षेप्ता (kṣeptā) - a thrower, hurler
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣeptṛ
kṣeptṛ - thrower, hurler, projector
Agent noun
from root kṣip (to throw)
Root: kṣip (class 6)
Note: Refers to Sahadeva
जनान् (janān) - (enemy) men (people, men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of jana
jana - person, man, people
Note: Object of `kṣeptā`
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (the youngest of the Pāṇḍavas)
Note: Subject of the sentence
तरस्वी (tarasvī) - energetic, mighty, quick, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarasvin
tarasvin - energetic, mighty, quick, powerful, vigorous
Note: Refers to Sahadeva