Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-47, verse-13

कृष्णवर्त्मेव ज्वलितः समिद्धो यथा दहेत्कक्षमग्निर्निदाघे ।
एवं दग्धा धार्तराष्ट्रस्य सेनां युधिष्ठिरः क्रोधदीप्तोऽनुवीक्ष्य ॥१३॥
13. kṛṣṇavartmeva jvalitaḥ samiddho; yathā dahetkakṣamagnirnidāghe ,
evaṁ dagdhā dhārtarāṣṭrasya senāṁ; yudhiṣṭhiraḥ krodhadīpto'nuvīkṣya.
13. kṛṣṇavartmā iva jvalitaḥ samiddhaḥ
yathā dahet kakṣam agniḥ nidāghe
evaṃ dagdhā dhārtarāṣṭrasya senāṃ
yudhiṣṭhiraḥ krodhadīptaḥ anuvīkṣya
13. Just as blazing, well-kindled fire (kṛṣṇavartman) consumes dry grass in summer, so Yudhiṣṭhira, ablaze with anger (krodha), observed Dhṛtarāṣṭra's army as if it were already consumed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृष्णवर्त्मा (kṛṣṇavartmā) - fire (lit. 'whose path is black')
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • ज्वलितः (jvalitaḥ) - blazing, ignited, burning
  • समिद्धः (samiddhaḥ) - well-kindled, inflamed, blazing
  • यथा (yathā) - as, just as, in which way
  • दहेत् (dahet) - would burn, should burn
  • कक्षम् (kakṣam) - dry grass, thicket, forest
  • अग्निः (agniḥ) - fire
  • निदाघे (nidāghe) - in summer, in the hot season
  • एवं (evaṁ) - thus, so, in this manner
  • दग्धा (dagdhā) - as if burnt or consumed (predicative to 'senāṃ') (burnt, consumed, destroyed)
  • धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana (of Dhṛtarāṣṭra's son)
  • सेनां (senāṁ) - army, host
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (lit. 'steady in battle')
  • क्रोधदीप्तः (krodhadīptaḥ) - ablaze with anger (krodha)
  • अनुवीक्ष्य (anuvīkṣya) - having looked at, having observed

Words meanings and morphology

कृष्णवर्त्मा (kṛṣṇavartmā) - fire (lit. 'whose path is black')
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇavartman
kṛṣṇavartman - fire (lit. 'whose path is black')
Bahuvrīhi compound: 'kṛṣṇa' (black) + 'vartman' (path)
Compound type : bahuvrihi (kṛṣṇa+vartman)
  • kṛṣṇa – black, dark; Kṛṣṇa
    adjective (masculine)
  • vartman – path, road, course
    noun (neuter)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
ज्वलितः (jvalitaḥ) - blazing, ignited, burning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalita
jvalita - blazing, ignited, burning
Past Passive Participle
From √jval (to blaze)
Root: jval (class 1)
समिद्धः (samiddhaḥ) - well-kindled, inflamed, blazing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samiddha
samiddha - well-kindled, inflamed, blazing
Past Passive Participle
From √indh (to kindle) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: indh (class 7)
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
दहेत् (dahet) - would burn, should burn
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dah
Optative mood, 3rd person singular
Root: dah (class 1)
कक्षम् (kakṣam) - dry grass, thicket, forest
(noun)
Accusative, masculine, singular of kakṣa
kakṣa - dry grass, thicket, forest
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, Agni (god)
निदाघे (nidāghe) - in summer, in the hot season
(noun)
Locative, masculine, singular of nidāgha
nidāgha - summer, hot season
From √dah (to burn) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: dah (class 1)
एवं (evaṁ) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
दग्धा (dagdhā) - as if burnt or consumed (predicative to 'senāṃ') (burnt, consumed, destroyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dagdha
dagdha - burnt, consumed, destroyed
Past Passive Participle
From √dah (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Used predicatively with 'senām'.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana (of Dhṛtarāṣṭra's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a Kaurava
Patronymic from Dhṛtarāṣṭra
सेनां (senāṁ) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (lit. 'steady in battle')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (lit. 'steady in battle')
Compound: 'yudhi' (in battle) + 'sthira' (firm, steady)
Compound type : aluk-samāsa (yudh+sthira)
  • yudh – battle, fight
    noun (feminine)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    From √sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
क्रोधदीप्तः (krodhadīptaḥ) - ablaze with anger (krodha)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhadīpta
krodhadīpta - ablaze with anger (krodha)
Tatpuruṣa compound: 'krodha' (anger) + 'dīpta' (ablaze)
Compound type : tatpurusha (krodha+dīpta)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
    Root: krudh (class 4)
  • dīpta – blazing, radiant, shining
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √dīp (to shine, blaze)
    Root: dīp (class 4)
अनुवीक्ष्य (anuvīkṣya) - having looked at, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √īkṣ (to see) with prefixes anu- and vi-
Prefixes: anu+vi
Root: īkṣ (class 1)