महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-33
यदा विराटः परवीरघाती मर्मान्तरे शत्रुचमूं प्रवेष्टा ।
मत्स्यैः सार्धमनृशंसरूपैस्तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥३३॥
मत्स्यैः सार्धमनृशंसरूपैस्तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥३३॥
33. yadā virāṭaḥ paravīraghātī; marmāntare śatrucamūṁ praveṣṭā ,
matsyaiḥ sārdhamanṛśaṁsarūpai;stadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
matsyaiḥ sārdhamanṛśaṁsarūpai;stadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
33.
yadā virāṭaḥ paravīraghātī marmāntare
śatrucamūm praveṣṭā matsyaiḥ
sārdham anṛśaṃsarūpaiḥ tadā
yuddham dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
śatrucamūm praveṣṭā matsyaiḥ
sārdham anṛśaṃsarūpaiḥ tadā
yuddham dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
33.
When Virāṭa, the slayer of enemy heroes, will penetrate deep into the enemy army along with the ferocious Matsyas, then the son of Dhṛtarāṣṭra will regret the war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when
- विराटः (virāṭaḥ) - Virāṭa
- परवीरघाती (paravīraghātī) - slayer of enemy heroes
- मर्मान्तरे (marmāntare) - in the vital parts, in the vulnerable points
- शत्रुचमूम् (śatrucamūm) - into the enemy army
- प्रवेष्टा (praveṣṭā) - will enter, one who will enter
- मत्स्यैः (matsyaiḥ) - with the warriors of the Matsya kingdom (with the Matsyas)
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- अनृशंसरूपैः (anṛśaṁsarūpaiḥ) - with merciless forms, with ferocious forms
- तदा (tadā) - then, at that time
- युद्धम् (yuddham) - battle, war
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra, i.e., Duryodhana)
- अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - will regret, will grieve
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
विराटः (virāṭaḥ) - Virāṭa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (name of the king of Matsyas)
परवीरघाती (paravīraghātī) - slayer of enemy heroes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīraghātin
paravīraghātin - slayer of enemy heroes
agent noun
from ghātin (agent suffix -in) of paravīra
Compound type : tatpurusha (para+vīra+ghātin)
- para – other, enemy
adjective (masculine) - vīra – hero, brave man
noun (masculine) - ghātin – killer, slayer
adjective (masculine)
agent noun
from root han
Root: han (class 2)
Note: Agrees with Virāṭaḥ.
मर्मान्तरे (marmāntare) - in the vital parts, in the vulnerable points
(noun)
Locative, neuter, singular of marmāntara
marmāntara - vital part, vulnerable point, inner sensitive spot
Compound type : tatpurusha (marman+antara)
- marman – vital part, sensitive point
noun (neuter) - antara – interior, interval, inside
noun (neuter)
Note: Location of action.
शत्रुचमूम् (śatrucamūm) - into the enemy army
(noun)
Accusative, feminine, singular of śatrucamū
śatrucamū - enemy army
Compound type : tatpurusha (śatru+camū)
- śatru – enemy
noun (masculine) - camū – army, host
noun (feminine)
Note: Object of `praveṣṭā`.
प्रवेष्टा (praveṣṭā) - will enter, one who will enter
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praveṣṭṛ
praveṣṭṛ - one who enters, will enter
agent noun from future stem
from root viś with prefix pra, tṛc suffix
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with Virāṭaḥ.
मत्स्यैः (matsyaiḥ) - with the warriors of the Matsya kingdom (with the Matsyas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of matsya
matsya - fish, a member of the Matsya tribe/kingdom
Note: Used with `sārdham`.
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
अनृशंसरूपैः (anṛśaṁsarūpaiḥ) - with merciless forms, with ferocious forms
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anṛśaṃsarūpa
anṛśaṁsarūpa - having a merciless or cruel form/nature, ferocious
Compound type : bahuvrīhi (a+nṛśaṃsa+rūpa)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - nṛśaṃsa – merciless, cruel, fierce
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Agrees with `matsyaiḥ`.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - battle, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Note: Object of regret.
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra, i.e., Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra
from Dhṛtarāṣṭra (patronymic)
Note: Subject of the verb `anvatapsyat`.
अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - will regret, will grieve
(verb)
3rd person , singular, active, conditional past (lṛṅ) of anutap
Conditional Past
from root tap with prefix anu, Lṛṅ
Prefix: anu
Root: tap (class 1)