महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-77
निर्मोचने षट्सहस्राणि हत्वा संछिद्य पाशान्सहसा क्षुरान्तान् ।
मुरं हत्वा विनिहत्यौघराक्षसं निर्मोचनं चापि जगाम वीरः ॥७७॥
मुरं हत्वा विनिहत्यौघराक्षसं निर्मोचनं चापि जगाम वीरः ॥७७॥
77. nirmocane ṣaṭsahasrāṇi hatvā; saṁchidya pāśānsahasā kṣurāntān ,
muraṁ hatvā vinihatyaugharākṣasaṁ; nirmocanaṁ cāpi jagāma vīraḥ.
muraṁ hatvā vinihatyaugharākṣasaṁ; nirmocanaṁ cāpi jagāma vīraḥ.
77.
nirmohacane ṣaṭsahasrāṇi hatvā
saṃchidya pāśān sahasā kṣurāntān
muram hatvā vinihatya augharākṣasam
nirmohcanam ca api jagāma vīraḥ
saṃchidya pāśān sahasā kṣurāntān
muram hatvā vinihatya augharākṣasam
nirmohcanam ca api jagāma vīraḥ
77.
Having killed six thousand (demons) in Nirmochana, and having swiftly cut the razor-sharp bonds, the hero (Kṛṣṇa), having killed Murā and having slain Augharākṣasa, also went to Nirmochana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्मोहचने (nirmohacane) - in Nirmochana (a place name)
- षट्सहस्राणि (ṣaṭsahasrāṇi) - referring to six thousand demons/foes (six thousands, six thousand)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- संछिद्य (saṁchidya) - having cut, having severed
- पाशान् (pāśān) - bonds, snares, fetters
- सहसा (sahasā) - suddenly, swiftly, by force
- क्षुरान्तान् (kṣurāntān) - referring to the bonds being sharp as razors (ending in razors, razor-sharp, razor-edged)
- मुरम् (muram) - Murā (a demon)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- विनिहत्य (vinihatya) - having slain, having killed
- औघराक्षसम् (augharākṣasam) - Augharākṣasa (a demon)
- निर्मोह्चनम् (nirmohcanam) - to Nirmochana (a place name)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- जगाम (jagāma) - he went
- वीरः (vīraḥ) - referring to Kṛṣṇa (hero, brave man)
Words meanings and morphology
निर्मोहचने (nirmohacane) - in Nirmochana (a place name)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of nirmohacana
nirmohacana - Nirmochana (name of a place or city)
Prefix: nis
Root: muc (class 6)
षट्सहस्राणि (ṣaṭsahasrāṇi) - referring to six thousand demons/foes (six thousands, six thousand)
(noun)
Accusative, neuter, plural of ṣaṭsahasra
ṣaṭsahasra - six thousand
Compound type : dvigu (ṣaṣ+sahasra)
- ṣaṣ – six
numeral - sahasra – thousand
noun (neuter)
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root han (2nd class) with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
संछिद्य (saṁchidya) - having cut, having severed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
Derived from root chid (7th class) with prefix sam- and suffix -ya (lyap form).
Prefix: sam
Root: chid (class 7)
पाशान् (pāśān) - bonds, snares, fetters
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāśa
pāśa - bond, rope, snare, fetter
सहसा (sahasā) - suddenly, swiftly, by force
(indeclinable)
Instrumental form used as an adverb.
क्षुरान्तान् (kṣurāntān) - referring to the bonds being sharp as razors (ending in razors, razor-sharp, razor-edged)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṣurānta
kṣurānta - razor-edged, ending in a razor
Compound type : tatpurusha (kṣura+anta)
- kṣura – razor, knife, blade
noun (masculine) - anta – end, edge, tip, boundary
noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāśān'.
मुरम् (muram) - Murā (a demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mura
mura - Murā (name of a powerful demon slain by Kṛṣṇa)
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root han (2nd class) with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
विनिहत्य (vinihatya) - having slain, having killed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
Derived from root han (2nd class) with prefixes vi- and ni- and suffix -ya (lyap form).
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
औघराक्षसम् (augharākṣasam) - Augharākṣasa (a demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of augharākṣasa
augharākṣasa - Augharākṣasa (name of a demon)
Compound type : tatpurusha (ogha+rākṣasa)
- ogha – mass, flood, multitude
noun (masculine) - rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine)
निर्मोह्चनम् (nirmohcanam) - to Nirmochana (a place name)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of nirmohacana
nirmohacana - Nirmochana (name of a place or city)
Prefix: nis
Root: muc (class 6)
Note: Used adverbially to indicate destination.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active 3rd Singular
Root gam (1st class), perfect tense, reduplication ja-gam-.
Root: gam (class 1)
वीरः (vīraḥ) - referring to Kṛṣṇa (hero, brave man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty, warrior