महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-84
नमस्कृत्वा शांतनवाय राज्ञे द्रोणायाथो सहपुत्राय चैव ।
शारद्वतायाप्रतिद्वन्द्विने च योत्स्याम्यहं राज्यमभीप्समानः ॥८४॥
शारद्वतायाप्रतिद्वन्द्विने च योत्स्याम्यहं राज्यमभीप्समानः ॥८४॥
84. namaskṛtvā śāṁtanavāya rājñe; droṇāyātho sahaputrāya caiva ,
śāradvatāyāpratidvandvine ca; yotsyāmyahaṁ rājyamabhīpsamānaḥ.
śāradvatāyāpratidvandvine ca; yotsyāmyahaṁ rājyamabhīpsamānaḥ.
84.
namaskṛtvā śāntanavāya rājñe
droṇāya atho sahaputrāya ca eva
śāradvatāya apratidvandvine ca
yotsyāmi aham rājyamabhīpsamānaḥ
droṇāya atho sahaputrāya ca eva
śāradvatāya apratidvandvine ca
yotsyāmi aham rājyamabhīpsamānaḥ
84.
Having paid obeisance to the son of Śāntanu (Bhīṣma), to the revered Droṇa along with his son (Aśvatthāmā), and to the unrivaled Kṛpa, I will fight, desiring the kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमस्कृत्वा (namaskṛtvā) - Having paid homage, having bowed, having saluted.
- शान्तनवाय (śāntanavāya) - To Śāntanu's son, to Bhīṣma.
- राज्ञे (rājñe) - To the king, to the ruler, to the noble one.
- द्रोणाय (droṇāya) - To Droṇa.
- अथो (atho) - And then, moreover, also.
- सहपुत्राय (sahaputrāya) - Refers to Droṇa, who is accompanied by his son Aśvatthāmā. (Along with his son.)
- च (ca) - And.
- एव (eva) - Indeed, certainly, only.
- शारद्वताय (śāradvatāya) - To the son of Śaradvan, to Kṛpa.
- अप्रतिद्वन्द्विने (apratidvandvine) - Agrees with Śāradvatāya (Kṛpa). (To the unrivaled one, to the peerless one.)
- च (ca) - And.
- योत्स्यामि (yotsyāmi) - I will fight.
- अहम् (aham) - I.
- राज्यमभीप्समानः (rājyamabhīpsamānaḥ) - Agrees with 'aham'. (Desiring the kingdom.)
Words meanings and morphology
नमस्कृत्वा (namaskṛtvā) - Having paid homage, having bowed, having saluted.
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from `namas` (bowing) + `kṛ` (to do) + `tvā` suffix.
Root: kṛ (class 8)
शान्तनवाय (śāntanavāya) - To Śāntanu's son, to Bhīṣma.
(proper noun)
Dative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śāntanu; Bhīṣma.
A patronymic (taddhita) formation from Śāntanu.
राज्ञे (rājñe) - To the king, to the ruler, to the noble one.
(noun)
Dative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, chief, noble person.
Root: rāj
द्रोणाय (droṇāya) - To Droṇa.
(proper noun)
Dative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a preceptor in the Mahābhārata).
अथो (atho) - And then, moreover, also.
(indeclinable)
Often `atha + u`.
सहपुत्राय (sahaputrāya) - Refers to Droṇa, who is accompanied by his son Aśvatthāmā. (Along with his son.)
(adjective)
Dative, masculine, singular of sahaputra
sahaputra - accompanied by one's son, together with son.
Bahuvrīhi compound, 'having a son with him'.
Compound type : bahuvrihi (saha+putra)
- saha – with, together with
indeclinable - putra – son
noun (masculine)
Note: Agrees with Droṇāya.
च (ca) - And.
(indeclinable)
एव (eva) - Indeed, certainly, only.
(indeclinable)
शारद्वताय (śāradvatāya) - To the son of Śaradvan, to Kṛpa.
(proper noun)
Dative, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - son of Śaradvan; Kṛpa.
A patronymic (taddhita) formation from Śaradvan.
अप्रतिद्वन्द्विने (apratidvandvine) - Agrees with Śāradvatāya (Kṛpa). (To the unrivaled one, to the peerless one.)
(adjective)
Dative, masculine, singular of apratidvandvin
apratidvandvin - unrivaled, peerless, matchless.
Formed from `a` (negation) + `prati` (against) + `dvandva` (pair, opposition) + `in` (suffix for possessing).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratidvandvin)
- a – not, non
indeclinable
Negation prefix. - pratidvandvin – opponent, rival, one who faces opposition
noun (masculine)
Derived from `pratidvandva` with `in` suffix.
Prefix: prati
च (ca) - And.
(indeclinable)
योत्स्यामि (yotsyāmi) - I will fight.
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future tense
First person singular, future active.
Root: yudh (class 4)
अहम् (aham) - I.
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of asmad
asmad - I, we.
First person pronoun, nominative singular.
राज्यमभीप्समानः (rājyamabhīpsamānaḥ) - Agrees with 'aham'. (Desiring the kingdom.)
(participle)
Nominative, masculine, singular of rājyamabhīpsamāna
rājyamabhīpsamāna - desiring the kingdom.
Present Active Participle
Compound formed from `rājya` (kingdom) and `abhīpsamāna` (desiring).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (rājya+abhīpsamāna)
- rājya – kingdom, sovereignty, rule
noun (neuter) - abhīpsamāna – desiring, wishing for
participle (masculine)
Present Active Participle (ātmanepada)
Derived from `īps` (desire) with `abhi` prefix, then `śānac` suffix. Root is `āp`, desiderative form `īps`. `abhi` + `āp` -> `abhīps`.
Prefix: abhi
Root: āp (class 5)