महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-68
यो रुक्मिणीमेकरथेन भोज्यामुत्साद्य राज्ञां विषयं प्रसह्य ।
उवाह भार्यां यशसा ज्वलन्तीं यस्यां जज्ञे रौक्मिणेयो महात्मा ॥६८॥
उवाह भार्यां यशसा ज्वलन्तीं यस्यां जज्ञे रौक्मिणेयो महात्मा ॥६८॥
68. yo rukmiṇīmekarathena bhojyā;mutsādya rājñāṁ viṣayaṁ prasahya ,
uvāha bhāryāṁ yaśasā jvalantīṁ; yasyāṁ jajñe raukmiṇeyo mahātmā.
uvāha bhāryāṁ yaśasā jvalantīṁ; yasyāṁ jajñe raukmiṇeyo mahātmā.
68.
yaḥ rukmiṇīm ekarathena bhojyām
utsādya rājñām viṣayam prasahya
uvāha bhāryām yaśasā jvalantīm
yasyām jajñe raukmiṇeyaḥ mahātmā
utsādya rājñām viṣayam prasahya
uvāha bhāryām yaśasā jvalantīm
yasyām jajñe raukmiṇeyaḥ mahātmā
68.
He who, having forcibly overthrown the dominion of kings, carried off Rukmiṇī, the princess of the Bhojas, in a single chariot. He took her as his wife, who was radiant with glory, and from her was born the great-souled Pradyumna (Raukmiṇeya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - He who (referring to Kṛṣṇa) (who, which)
- रुक्मिणीम् (rukmiṇīm) - Rukmiṇī (Kṛṣṇa's chief queen) (Rukmiṇī)
- एकरथेन (ekarathena) - with a single chariot
- भोज्याम् (bhojyām) - princess of the Bhojas (referring to Rukmiṇī) (a princess of the Bhoja race, a lady to be enjoyed)
- उत्साद्य (utsādya) - having forcibly overthrown (having overthrown, having destroyed)
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- विषयम् (viṣayam) - dominion, power (dominion, territory, object of sense, range)
- प्रसह्य (prasahya) - having forcibly (taken/overcome) (having forcibly, having endured, having overcome)
- उवाह (uvāha) - he married, carried off (he married, he carried off, he bore)
- भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, a woman to be supported)
- यशसा (yaśasā) - with glory (with glory, with fame)
- ज्वलन्तीम् (jvalantīm) - radiant, shining (shining, blazing, glowing)
- यस्याम् (yasyām) - from whom (referring to Rukmiṇī) (in whom, from whom, in which)
- जज्ञे (jajñe) - was born (was born, originated)
- रौक्मिणेयः (raukmiṇeyaḥ) - Pradyumna (son of Rukmiṇī) (son of Rukmiṇī, Pradyumna)
- महात्मा (mahātmā) - the great-souled (one) (great-souled, noble-minded)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - He who (referring to Kṛṣṇa) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
रुक्मिणीम् (rukmiṇīm) - Rukmiṇī (Kṛṣṇa's chief queen) (Rukmiṇī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of rukmiṇī
rukmiṇī - Rukmiṇī (proper noun)
एकरथेन (ekarathena) - with a single chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - a single chariot
Compound type : karmadhāraya (eka+ratha)
- eka – one, single
numeral - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram
भोज्याम् (bhojyām) - princess of the Bhojas (referring to Rukmiṇī) (a princess of the Bhoja race, a lady to be enjoyed)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhojyā
bhojyā - a princess of the Bhoja race, a marriageable girl, a woman to be enjoyed
Gerundive
feminine form of bhojya
Root: bhuj (class 7)
उत्साद्य (utsādya) - having forcibly overthrown (having overthrown, having destroyed)
(indeclinable)
absolutive
absolutive of ut-sad
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
विषयम् (viṣayam) - dominion, power (dominion, territory, object of sense, range)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - dominion, territory, sphere, object (of sense), range
from vi-ṣi
Prefix: vi
Root: ṣi (class 3)
प्रसह्य (prasahya) - having forcibly (taken/overcome) (having forcibly, having endured, having overcome)
(indeclinable)
absolutive
absolutive of pra-sah
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
उवाह (uvāha) - he married, carried off (he married, he carried off, he bore)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vah
perfect 3rd singular of vah
Root: vah (class 1)
भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, a woman to be supported)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be maintained
Gerundive
feminine form of bhārya (from root bhṛ)
Root: bhṛ (class 1)
यशसा (yaśasā) - with glory (with glory, with fame)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yaśas
yaśas - glory, fame, reputation, honor
ज्वलन्तीम् (jvalantīm) - radiant, shining (shining, blazing, glowing)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jvalantī
jvalantī - shining, blazing, glowing
Present Active Participle
feminine accusative singular of jvalat (from root jval)
Root: jval (class 1)
यस्याम् (yasyām) - from whom (referring to Rukmiṇī) (in whom, from whom, in which)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
जज्ञे (jajñe) - was born (was born, originated)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of jan
perfect 3rd singular middle voice of jan
Root: jan (class 4)
रौक्मिणेयः (raukmiṇeyaḥ) - Pradyumna (son of Rukmiṇī) (son of Rukmiṇī, Pradyumna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raukmiṇeya
raukmiṇeya - son of Rukmiṇī, Pradyumna
patronymic from Rukmiṇī
महात्मा (mahātmā) - the great-souled (one) (great-souled, noble-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)