महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
पृच्छामि त्वां संजय राजमध्ये किमब्रवीद्वाक्यमदीनसत्त्वः ।
धनंजयस्तात युधां प्रणेता दुरात्मनां जीवितच्छिन्महात्मा ॥१॥
पृच्छामि त्वां संजय राजमध्ये किमब्रवीद्वाक्यमदीनसत्त्वः ।
धनंजयस्तात युधां प्रणेता दुरात्मनां जीवितच्छिन्महात्मा ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
pṛcchāmi tvāṁ saṁjaya rājamadhye; kimabravīdvākyamadīnasattvaḥ ,
dhanaṁjayastāta yudhāṁ praṇetā; durātmanāṁ jīvitacchinmahātmā.
pṛcchāmi tvāṁ saṁjaya rājamadhye; kimabravīdvākyamadīnasattvaḥ ,
dhanaṁjayastāta yudhāṁ praṇetā; durātmanāṁ jīvitacchinmahātmā.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca pṛcchāmi tvām
saṃjaya rājamadhye kim abravīt vākyam
adīnasattvaḥ dhananjayaḥ tāta yudhām
praṇetā durātmanām jīvitacchit mahātmā
saṃjaya rājamadhye kim abravīt vākyam
adīnasattvaḥ dhananjayaḥ tāta yudhām
praṇetā durātmanām jīvitacchit mahātmā
1.
Dhritarashtra said: O Sanjaya, dear one (tāta), I ask you: what words did the high-souled (mahātman), energetic (adīnasattva), Dhananjaya (Arjuna) — the leader of battles and the destroyer of the lives of the wicked — speak in the assembly of kings?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
- त्वाम् (tvām) - you
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
- राजमध्ये (rājamadhye) - in the midst of kings, in the assembly of kings
- किम् (kim) - what, which
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अदीनसत्त्वः (adīnasattvaḥ) - high-spirited, energetic, not lowly in nature
- धनन्जयः (dhananjayaḥ) - Dhananjaya (Arjuna), conqueror of wealth
- तात (tāta) - O dear one (term of endearment by elders to younger ones)
- युधाम् (yudhām) - of battles
- प्रणेता (praṇetā) - leader, guide
- दुरात्मनाम् (durātmanām) - of the wicked, evil-minded
- जीवितच्छित् (jīvitacchit) - destroyer of lives, one who cuts off lives
- महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble (mahātman)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king); holder of the kingdom
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Root: prach (class 6)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer); victory, complete triumph
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
राजमध्ये (rājamadhye) - in the midst of kings, in the assembly of kings
(noun)
Locative, neuter, singular of rājamadhya
rājamadhya - the middle of kings, royal assembly
Compound type : tatpuruṣa (rājan+madhya)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - madhya – middle, midst, center
noun (neuter)
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac (class 2)
अदीनसत्त्वः (adīnasattvaḥ) - high-spirited, energetic, not lowly in nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adīnasattva
adīnasattva - having an undepressed nature, high-spirited, courageous
Compound type : bahuvrīhi (a+dīna+sattva)
- a – not, non-
indeclinable - dīna – lowly, humble, distressed, depressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dī (to fade, be poor)
Root: dī (class 4) - sattva – essence, nature, being, courage, energy
noun (neuter)
धनन्जयः (dhananjayaḥ) - Dhananjaya (Arjuna), conqueror of wealth
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhananjaya
dhananjaya - conqueror of wealth, a name of Arjuna
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, victor
noun (masculine)
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
तात (tāta) - O dear one (term of endearment by elders to younger ones)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, a term of affectionate address
युधाम् (yudhām) - of battles
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)
प्रणेता (praṇetā) - leader, guide
(noun)
Nominative, masculine, singular of praṇetṛ
praṇetṛ - leader, guide, director
Agent noun from root nī with prefix pra
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
दुरात्मनाम् (durātmanām) - of the wicked, evil-minded
(adjective)
Genitive, masculine, plural of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person
Compound type : tatpuruṣa (dus+ātman)
- dus – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, the true self (ātman)
noun (masculine)
जीवितच्छित् (jīvitacchit) - destroyer of lives, one who cuts off lives
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīvitacchid
jīvitacchid - cutter of life, slayer
Compound of jīvita (life) and chid (cutter)
Compound type : upapada tatpuruṣa (jīvita+chid)
- jīvita – life, living, duration of life
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1) - chid – cutting, breaking, one who cuts
noun (masculine)
Agent noun from root chid (to cut)
Root: chid (class 7)
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble (mahātman)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted spirit
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, the true self (ātman)
noun (masculine)