महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-50
यदा द्रष्टा ज्यामुखाद्बाणसंघान्गाण्डीवमुक्तान्पततः शिताग्रान् ।
नागान्हयान्वर्मिणश्चाददानांस्तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥५०॥
नागान्हयान्वर्मिणश्चाददानांस्तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥५०॥
50. yadā draṣṭā jyāmukhādbāṇasaṁghā;ngāṇḍīvamuktānpatataḥ śitāgrān ,
nāgānhayānvarmiṇaścādadānāṁ;stadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
nāgānhayānvarmiṇaścādadānāṁ;stadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
50.
yadā draṣṭā jyāmukhāt bāṇasaṅghān
gāṇḍīvamuktān patataḥ śitāgrān nāgān
hayān varmiṇaḥ ca ādadānān tadā
yuddham dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
gāṇḍīvamuktān patataḥ śitāgrān nāgān
hayān varmiṇaḥ ca ādadānān tadā
yuddham dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
50.
When he (Duryodhana) would see the multitudes of sharp-tipped arrows, released from the Gaṇḍīva bow, falling from the bowstring's opening and destroying elephants, horses, and armored warriors, then the son of Dhritarashtra would regret the war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- द्रष्टा (draṣṭā) - Duryodhana would see. (he would see, one who sees)
- ज्यामुखात् (jyāmukhāt) - from the mouth of the bowstring, from the bowstring's opening
- बाणसङ्घान् (bāṇasaṅghān) - multitudes of arrows, groups of arrows
- गाण्डीवमुक्तान् (gāṇḍīvamuktān) - released from the Gaṇḍīva bow
- पततः (patataḥ) - falling, descending
- शिताग्रान् (śitāgrān) - sharp-tipped, having sharpened points
- नागान् (nāgān) - elephants (also serpents, but context implies elephants)
- हयान् (hayān) - horses
- वर्मिणः (varmiṇaḥ) - armored ones, warriors in armor
- च (ca) - and
- आददानान् (ādadānān) - The arrows were destroying. (seizing, taking away, devouring, destroying)
- तदा (tadā) - then, at that time
- युद्धम् (yuddham) - war, battle, fight
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana. (the son of Dhritarashtra (Duryodhana))
- अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - he would regret, he would lament
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
द्रष्टा (draṣṭā) - Duryodhana would see. (he would see, one who sees)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, observer, one who will see
Agent noun or Future Participle
Formed from root `dṛś` (to see) with suffix `tṛ`. Often used with future sense when context suggests.
Root: dṛś (class 1)
Note: Implied subject is Duryodhana.
ज्यामुखात् (jyāmukhāt) - from the mouth of the bowstring, from the bowstring's opening
(noun)
Ablative, neuter, singular of jyāmukha
jyāmukha - mouth of the bowstring, bowstring's opening
Compound type : tatpuruṣa (jyā+mukha)
- jyā – bowstring
noun (feminine) - mukha – mouth, face, opening, front
noun (neuter)
Note: Source from which arrows issue.
बाणसङ्घान् (bāṇasaṅghān) - multitudes of arrows, groups of arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇasaṅgha
bāṇasaṅgha - multitude of arrows, array of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+saṅgha)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - saṅgha – multitude, group, assembly
noun (masculine)
From root `han` (to strike, collect) with `sam` or `gam` (to go) with `sam`.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Object of `draṣṭā`.
गाण्डीवमुक्तान् (gāṇḍīvamuktān) - released from the Gaṇḍīva bow
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gāṇḍīvamukta
gāṇḍīvamukta - released from Gaṇḍīva
Compound type : tatpuruṣa (gāṇḍīva+mukta)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - mukta – released, set free
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `muc` (to release) with suffix `ta`
Root: muc (class 6)
Note: Adjective modifying `bāṇasaṅghān`.
पततः (patataḥ) - falling, descending
(adjective)
Accusative, masculine, plural of patat
patat - falling, dropping
Present Active Participle
Formed from root `pat` (to fall) with present participle suffix `at`
Root: pat (class 1)
Note: Agreeing with `bāṇasaṅghān`.
शिताग्रान् (śitāgrān) - sharp-tipped, having sharpened points
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śitāgra
śitāgra - sharp-pointed, sharp-tipped
Compound type : karmadhāraya (śita+agra)
- śita – sharpened, keen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `śo` (to sharpen) with suffix `ta`
Root: śo (class 4) - agra – tip, point, front
noun (neuter)
Note: Adjective modifying `bāṇasaṅghān`.
नागान् (nāgān) - elephants (also serpents, but context implies elephants)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nāga
nāga - elephant, serpent, mountain-dweller
Note: Object of `ādadānān`.
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
Note: Object of `ādadānān`.
वर्मिणः (varmiṇaḥ) - armored ones, warriors in armor
(noun)
Accusative, masculine, plural of varmin
varmin - armored, wearing armor, warrior
Derived from `varman` (armor) with suffix `in`
Note: Object of `ādadānān`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects items in a list.
आददानान् (ādadānān) - The arrows were destroying. (seizing, taking away, devouring, destroying)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ādadānā
ādadānā - seizing, taking, receiving, destroying
Present Active Participle
Formed from root `dā` (to give, take) with prefix `ā` and present participle suffix `āna` (middle voice). Here used in an active sense of 'taking away' or 'destroying'. Accusative masculine plural.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: This participle acts as an adjective modifying the 'multitudes of arrows,' describing their action.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - war, battle, fight
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
Derived from root `yudh` (to fight) with suffix `ta`
Root: yudh (class 4)
Note: Object of `anvatapsyat`.
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana. (the son of Dhritarashtra (Duryodhana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, descendant of Dhritarashtra
Patronymic adjective from Dhritarashtra
Note: Subject of `anvatapsyat`.
अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - he would regret, he would lament
(verb)
3rd person , singular, active, conditional past (counterfactual) (lṛṅ) of anu-tap
Conditional Future
3rd person singular, active, of root `tap` (to suffer, heat) with prefix `anu`. The `sya` indicates conditional/future, but with `a` augment, it's a conditional past, translated as 'would regret'. Pāṇinian `lṛṅ`.
Prefix: anu
Root: tap (class 1)
Note: Subject is `dhārtarāṣṭraḥ`.