महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-47, verse-14
यदा द्रष्टा भीमसेनं रणस्थं गदाहस्तं क्रोधविषं वमन्तम् ।
दुर्मर्षणं पाण्डवं भीमवेगं तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥१४॥
दुर्मर्षणं पाण्डवं भीमवेगं तदा युद्धं धार्तराष्ट्रोऽन्वतप्स्यत् ॥१४॥
14. yadā draṣṭā bhīmasenaṁ raṇasthaṁ; gadāhastaṁ krodhaviṣaṁ vamantam ,
durmarṣaṇaṁ pāṇḍavaṁ bhīmavegaṁ; tadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
durmarṣaṇaṁ pāṇḍavaṁ bhīmavegaṁ; tadā yuddhaṁ dhārtarāṣṭro'nvatapsyat.
14.
yadā draṣṭā bhīmasenaṃ raṇasthaṃ
gadāhastaṃ krodhaviṣaṃ vamantam
durmarṣaṇaṃ pāṇḍavaṃ bhīmavegaṃ tadā
yuddhaṃ dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
gadāhastaṃ krodhaviṣaṃ vamantam
durmarṣaṇaṃ pāṇḍavaṃ bhīmavegaṃ tadā
yuddhaṃ dhārtarāṣṭraḥ anvatapsyat
14.
When he saw Bhīmasena standing on the battlefield, holding a mace, spewing the poison of anger (krodha), that irresistible Pāṇḍava of terrible might, then Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana) would repent the war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- द्रष्टा (draṣṭā) - he (Duryodhana) saw (agent noun functioning as verb) (seer, one who sees)
- भीमसेनं (bhīmasenaṁ) - Bhīmasena (name)
- रणस्थं (raṇasthaṁ) - standing in battle, present on the battlefield
- गदाहस्तं (gadāhastaṁ) - having a mace in hand
- क्रोधविषं (krodhaviṣaṁ) - the poison of anger (krodha)
- वमन्तम् (vamantam) - vomiting, spewing, emitting
- दुर्मर्षणं (durmarṣaṇaṁ) - irresistible, unendurable, difficult to bear
- पाण्डवं (pāṇḍavaṁ) - Bhīmasena (descendant of Pāṇḍu)
- भीमवेगं (bhīmavegaṁ) - of terrible speed/force
- तदा (tadā) - then, at that time
- युद्धं (yuddhaṁ) - war, battle
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
- अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - would repent, regret
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
द्रष्टा (draṣṭā) - he (Duryodhana) saw (agent noun functioning as verb) (seer, one who sees)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, observer
Agent noun
From √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in the sense of a finite verb.
भीमसेनं (bhīmasenaṁ) - Bhīmasena (name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
रणस्थं (raṇasthaṁ) - standing in battle, present on the battlefield
(adjective)
Accusative, masculine, singular of raṇastha
raṇastha - standing in battle, present on the battlefield
Compound: 'raṇa' (battle) + 'stha' (standing)
Compound type : tatpurusha (raṇa+stha)
- raṇa – battle, combat, fight
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - stha – standing, existing, situated
adjective (masculine)
From √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
गदाहस्तं (gadāhastaṁ) - having a mace in hand
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gadāhasta
gadāhasta - having a mace in hand
Bahuvrīhi compound: 'gadā' (mace) + 'hasta' (hand)
Compound type : bahuvrihi (gadā+hasta)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - hasta – hand
noun (masculine)
क्रोधविषं (krodhaviṣaṁ) - the poison of anger (krodha)
(noun)
Accusative, neuter, singular of krodhaviṣa
krodhaviṣa - the poison of anger (krodha)
Tatpuruṣa compound: 'krodha' (anger) + 'viṣa' (poison)
Compound type : tatpurusha (krodha+viṣa)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
वमन्तम् (vamantam) - vomiting, spewing, emitting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vamat
vamat - vomiting, spewing, emitting
Present Active Participle
From √vam (to vomit, emit)
Root: vam (class 1)
दुर्मर्षणं (durmarṣaṇaṁ) - irresistible, unendurable, difficult to bear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durmarṣaṇa
durmarṣaṇa - irresistible, unendurable, difficult to bear
From √mṛṣ (to bear, endure) with prefix dur-
Prefix: dur
Root: mṛṣ (class 1)
पाण्डवं (pāṇḍavaṁ) - Bhīmasena (descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu
भीमवेगं (bhīmavegaṁ) - of terrible speed/force
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmavega
bhīmavega - of terrible speed/force
Tatpuruṣa compound: 'bhīma' (terrible) + 'vega' (speed, force)
Compound type : tatpurusha (bhīma+vega)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - vega – speed, force, impulse
noun (masculine)
Root: vij (class 3)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
युद्धं (yuddhaṁ) - war, battle
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - war, battle
Past Passive Participle acting as noun
From √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a Kaurava
Patronymic from Dhṛtarāṣṭra
अन्वतप्स्यत् (anvatapsyat) - would repent, regret
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of anvatap
Imperfect tense, 3rd person singular
From √tap (to heat, suffer) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: tap (class 1)