महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-93
गोकोटिं स्पर्शयामास हिरण्यस्य तथैव च ।
रत्नाञ्जलिमथैकं च ब्राह्मणेभ्यो ददौ तदा ॥९३॥
रत्नाञ्जलिमथैकं च ब्राह्मणेभ्यो ददौ तदा ॥९३॥
93. gokoṭiṁ sparśayāmāsa hiraṇyasya tathaiva ca ,
ratnāñjalimathaikaṁ ca brāhmaṇebhyo dadau tadā.
ratnāñjalimathaikaṁ ca brāhmaṇebhyo dadau tadā.
93.
gokoṭim sparśayāmāsa hiraṇyasya tathā eva ca
ratnāñjalim atha ekam ca brāhmaṇebhyaḥ dadau tadā
ratnāñjalim atha ekam ca brāhmaṇebhyaḥ dadau tadā
93.
tadā atha saḥ brāhmaṇebhyaḥ gokoṭim hiraṇyasya ca
tathā eva ekam ratnāñjalim ca sparśayāmāsa dadau ca
tathā eva ekam ratnāñjalim ca sparśayāmāsa dadau ca
93.
Then, at that time, he gave a crore of cows and gold to the Brahmins, and likewise, a handful of jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गोकोटिम् (gokoṭim) - a crore of cows
- स्पर्शयामास (sparśayāmāsa) - caused to touch, gave (as a donation)
- हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold
- तथा (tathā) - thus, in that manner, similarly
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- च (ca) - and
- रत्नाञ्जलिम् (ratnāñjalim) - a handful of jewels
- अथ (atha) - then, thereupon
- एकम् (ekam) - one
- च (ca) - and
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins
- ददौ (dadau) - he gave
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
गोकोटिम् (gokoṭim) - a crore of cows
(noun)
Accusative, feminine, singular of gokoṭi
gokoṭi - a crore of cows, an immense number of cows
Compound type : tatpurusha (go+koṭi)
- go – cow, ox, earth, ray
noun (feminine) - koṭi – crore (ten million), tip, end
noun (feminine)
Note: Object of 'sparśayāmāsa' / 'dadau'.
स्पर्शयामास (sparśayāmāsa) - caused to touch, gave (as a donation)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sparśaya
Causative
Causative form of root spṛś (to touch) + liṭ (perfect) third person singular
Root: spṛś (class 6)
Note: Equivalent to 'dadau' in context.
हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold
(noun)
Genitive, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold, wealth
Root: hṛ (class 1)
Note: Indicates 'a crore of gold' implying a large quantity of gold, or 'gold (as well)'.
तथा (tathā) - thus, in that manner, similarly
(indeclinable)
Adverb
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle
Note: Used with 'tathā' to mean 'likewise'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
रत्नाञ्जलिम् (ratnāñjalim) - a handful of jewels
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratnāñjali
ratnāñjali - a handful of jewels, an offering of jewels
Compound type : tatpurusha (ratna+añjali)
- ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Root: ram (class 1) - añjali – the hollow of the joined hands, a handful
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
Note: Object of 'dadau'.
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
Particle indicating sequence
एकम् (ekam) - one
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, a, single
Numeral adjective
Note: Agrees with 'ratnāñjalim'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class
Derivative of 'brahman'
Root: bṛh (class 1)
Note: Recipient of the donations.
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
Root dā (to give) + liṭ (perfect) third person singular
Root: dā (class 3)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb of time, from pronoun 'tad' + suffix 'dā'