महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-71
पञ्चविंशोऽभिमन्येत नान्योऽस्ति परमो मम ।
न चतुर्विंशकोऽग्राह्यो मनुजैर्ज्ञानदर्शिभिः ॥७१॥
न चतुर्विंशकोऽग्राह्यो मनुजैर्ज्ञानदर्शिभिः ॥७१॥
71. pañcaviṁśo'bhimanyeta nānyo'sti paramo mama ,
na caturviṁśako'grāhyo manujairjñānadarśibhiḥ.
na caturviṁśako'grāhyo manujairjñānadarśibhiḥ.
71.
pañcaviṃśaḥ abhimanyeta na anyaḥ asti paramaḥ mama
na caturviṃśakaḥ agrāhyaḥ manujaiḥ jñānadarśibhiḥ
na caturviṃśakaḥ agrāhyaḥ manujaiḥ jñānadarśibhiḥ
71.
pañcaviṃśaḥ abhimanyeta mama paramaḥ anyaḥ na asti
tu caturviṃśakaḥ jñānadarśibhiḥ manujaiḥ na agrāhyaḥ
tu caturviṃśakaḥ jñānadarśibhiḥ manujaiḥ na agrāhyaḥ
71.
The twenty-fifth principle (puruṣa) may believe, 'There is no supreme [being] other than me.' However, the twenty-fourth [material] principle is not incomprehensible to those human beings who possess true knowledge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्चविंशः (pañcaviṁśaḥ) - the twenty-fifth principle (puruṣa) (the twenty-fifth)
- अभिमन्येत (abhimanyeta) - may believe (may consider, may think, may believe)
- न (na) - no (not, no)
- अन्यः (anyaḥ) - other (another, other)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- परमः (paramaḥ) - supreme [being] (supreme, highest, excellent)
- मम (mama) - me (lit. 'to me' or 'of me') (my, of me)
- न (na) - not (not, no)
- चतुर्विंशकः (caturviṁśakaḥ) - the twenty-fourth [material] principle (the twenty-fourth)
- अग्राह्यः (agrāhyaḥ) - incomprehensible (not to be grasped, incomprehensible, not perceivable)
- मनुजैः (manujaiḥ) - to human beings (by men, by human beings)
- ज्ञानदर्शिभिः (jñānadarśibhiḥ) - by those who possess true knowledge (by those who see with knowledge, by knowers)
Words meanings and morphology
पञ्चविंशः (pañcaviṁśaḥ) - the twenty-fifth principle (puruṣa) (the twenty-fifth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pañcaviṃśa
pañcaviṁśa - twenty-fifth
Derived from pañcan (five) + viṃśa (twenty).
Compound type : karmadhāraya (pañcan+viṃśa)
- pañcan – five
numeral - viṃśa – twenty, twentieth
numeral (masculine)
Related to viṃśati (20).
Note: Refers to Puruṣa.
अभिमन्येत (abhimanyeta) - may believe (may consider, may think, may believe)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of abhi-man
Root verb with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Potential/optative mood.
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अन्यः (anyaḥ) - other (another, other)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Indefinite pronoun.
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb.
Root: as (class 2)
Note: Present tense, active voice, 3rd singular.
परमः (paramaḥ) - supreme [being] (supreme, highest, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
Superlative form of para.
मम (mama) - me (lit. 'to me' or 'of me') (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun.
Note: Possession or relationship.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
चतुर्विंशकः (caturviṁśakaḥ) - the twenty-fourth [material] principle (the twenty-fourth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of caturviṃśaka
caturviṁśaka - twenty-fourth, a principle connected with the number 24
Derived from catur (four) + viṃśati (twenty) + ka (suffix).
Compound type : karmadhāraya (catur+viṃśati)
- catur – four
numeral - viṃśati – twenty
numeral (feminine)
अग्राह्यः (agrāhyaḥ) - incomprehensible (not to be grasped, incomprehensible, not perceivable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of agrāhya
agrāhya - not to be grasped, incomprehensible, unperceivable
Gerundive (negative)
From a- (negation) + √grah (to seize, grasp) + ṇya (gerundive suffix).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+grāhya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - grāhya – to be grasped, perceivable, understandable
adjective (masculine)
Gerundive
From √grah (to seize, grasp) + ṇya (gerundive suffix).
Root: grah (class 9)
Note: Predicate adjective for caturviṃśakaḥ.
मनुजैः (manujaiḥ) - to human beings (by men, by human beings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of manu-ja
manu-ja - man, human being (lit. 'born of Manu')
Compound of manu (Manu, progenitor of mankind) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (manu+ja)
- manu – Manu, progenitor of mankind
proper noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Agent of comprehension.
ज्ञानदर्शिभिः (jñānadarśibhiḥ) - by those who possess true knowledge (by those who see with knowledge, by knowers)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jñānadarśin
jñānadarśin - one who sees with knowledge, wise, perceptive
Compound of jñāna (knowledge) + darśin (seeing, perceiving).
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+darśin)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
From √jñā (to know).
Root: jñā (class 9) - darśin – seeing, perceiving, knowing (agent)
adjective (masculine)
Agent noun from √dṛś (to see) + ṇini suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies manujaiḥ.