महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-107
तस्मादुपासस्व परं महच्छुचि शिवं विमोक्षं विमलं पवित्रम् ।
क्षेत्रज्ञवित्पार्थिव ज्ञानयज्ञमुपास्य वै तत्त्वमृषिर्भविष्यसि ॥१०७॥
क्षेत्रज्ञवित्पार्थिव ज्ञानयज्ञमुपास्य वै तत्त्वमृषिर्भविष्यसि ॥१०७॥
107. tasmādupāsasva paraṁ mahacchuci; śivaṁ vimokṣaṁ vimalaṁ pavitram ,
kṣetrajñavitpārthiva jñānayajña;mupāsya vai tattvamṛṣirbhaviṣyasi.
kṣetrajñavitpārthiva jñānayajña;mupāsya vai tattvamṛṣirbhaviṣyasi.
107.
tasmāt upāsasva param mahat śuci
śivam vimokṣam vimalam pavitram
kṣetrajñavit pārthiva jñānayajñam
upāsya vai tattvamṛṣiḥ bhaviṣyasi
śivam vimokṣam vimalam pavitram
kṣetrajñavit pārthiva jñānayajñam
upāsya vai tattvamṛṣiḥ bhaviṣyasi
107.
tasmāt,
kṣetrajñavit pārthiva,
param mahat śuci śivam vimokṣam vimalam pavitram upāsasva.
(tvam) jñānayajñam upāsya vai tattvamṛṣiḥ bhaviṣyasi.
kṣetrajñavit pārthiva,
param mahat śuci śivam vimokṣam vimalam pavitram upāsasva.
(tvam) jñānayajñam upāsya vai tattvamṛṣiḥ bhaviṣyasi.
107.
Therefore, O King, you who understand the knower of the field (kṣetrajña), you should meditate upon the supreme, the great, the pure, the auspicious, the flawless, and the sacred, which is indeed liberation (mokṣa). Having meditated upon this Vedic ritual (yajña) of knowledge (jñāna), you will certainly become a sage (ṛṣi) of ultimate reality (tattva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- उपासस्व (upāsasva) - worship, meditate upon, serve
- परम् (param) - supreme, highest, ultimate
- महत् (mahat) - great, vast, grand
- शुचि (śuci) - pure, clean, sacred
- शिवम् (śivam) - auspicious, benevolent, good
- विमोक्षम् (vimokṣam) - liberation (mokṣa), complete freedom
- विमलम् (vimalam) - spotless, pure, unstained
- पवित्रम् (pavitram) - sacred, purifying, holy
- क्षेत्रज्ञवित् (kṣetrajñavit) - O knower of the field and its knower
- पार्थिव (pārthiva) - O King, O son of Prithu (lit. 'earth-born')
- ज्ञानयज्ञम् (jñānayajñam) - the Vedic ritual (yajña) of knowledge (jñāna)
- उपास्य (upāsya) - having worshipped, having meditated upon
- वै (vai) - indeed, certainly
- तत्त्वमृषिः (tattvamṛṣiḥ) - sage of reality, true sage
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as an indeclinable ('therefore').
उपासस्व (upāsasva) - worship, meditate upon, serve
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of upās
Imperative
2nd person singular, middle voice, imperative mood, Class 2 verb (from ās with upa)
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Command addressed to the King.
परम् (param) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Object of 'upāsasva'.
महत् (mahat) - great, vast, grand
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, magnificent
Note: Object of 'upāsasva'.
शुचि (śuci) - pure, clean, sacred
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śuci
śuci - pure, clean, sacred, white
Note: Object of 'upāsasva'.
शिवम् (śivam) - auspicious, benevolent, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, kind, good
Note: Object of 'upāsasva'.
विमोक्षम् (vimokṣam) - liberation (mokṣa), complete freedom
(noun)
Accusative, masculine, singular of vimokṣa
vimokṣa - liberation, release, final emancipation
From vi-muc 'to release, free'
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Object of 'upāsasva'. Used here adjectivally to describe the supreme reality.
विमलम् (vimalam) - spotless, pure, unstained
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, unstained
From vi-mala (without impurity)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (vi+mala)
- vi – without, free from
indeclinable
Negative prefix - mala – impurity, dirt, stain
noun (neuter)
Note: Object of 'upāsasva'.
पवित्रम् (pavitram) - sacred, purifying, holy
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pavitra
pavitra - sacred, purifying, holy, pure
From root pū 'to purify'
Root: pū (class 1)
Note: Object of 'upāsasva'.
क्षेत्रज्ञवित् (kṣetrajñavit) - O knower of the field and its knower
(noun)
Vocative, masculine, singular of kṣetrajñavid
kṣetrajñavid - knower of the field and the knower of the field (soul)
Compound type : bahuvrīhi (kṣetra+jñā+vid)
- kṣetra – field, body, sphere
noun (neuter) - jñavid – knower, one who understands
noun (masculine)
From jñā 'to know' and vid 'knower'
Root: jñā (class 9)
Note: An address to the King, implying his wisdom.
पार्थिव (pārthiva) - O King, O son of Prithu (lit. 'earth-born')
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth, earthly, a king, ruler (lit. 'son of the earth')
From pṛthivī (earth) with suffix -a
Note: An address to the King.
ज्ञानयज्ञम् (jñānayajñam) - the Vedic ritual (yajña) of knowledge (jñāna)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jñānayajña
jñānayajña - Vedic ritual of knowledge, sacrifice of knowledge
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jñāna+yajña)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
From root jñā 'to know'
Root: jñā (class 9) - yajña – Vedic ritual, sacrifice, worship
noun (masculine)
From root yaj 'to worship, sacrifice'
Root: yaj (class 1)
Note: Object of 'upāsya'.
उपास्य (upāsya) - having worshipped, having meditated upon
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From upa-ās 'to worship, meditate upon'
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Action completed before 'bhaviṣyasi'.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
तत्त्वमृषिः (tattvamṛṣiḥ) - sage of reality, true sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of tattvamṛṣi
tattvamṛṣi - sage of reality, one who realizes truth
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tattva+ṛṣi)
- tattva – reality, truth, essence, principle
noun (neuter) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Note: Predicate noun for 'you' (implied subject of bhaviṣyasi).
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
Future Indicative
2nd person singular, active voice, future tense, Class 1 verb
Root: bhū (class 1)