महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-8
ततो विदह्यमानोऽहं प्रविष्टोऽम्भस्तदानघ ।
अविज्ञानादमर्षाच्च भास्करस्य महात्मनः ॥८॥
अविज्ञानादमर्षाच्च भास्करस्य महात्मनः ॥८॥
8. tato vidahyamāno'haṁ praviṣṭo'mbhastadānagha ,
avijñānādamarṣācca bhāskarasya mahātmanaḥ.
avijñānādamarṣācca bhāskarasya mahātmanaḥ.
8.
tataḥ vidahyamānaḥ aham praviṣṭaḥ ambhaḥ tadā
anagha avijñānāt amarṣāt ca bhāskarasya mahātmanaḥ
anagha avijñānāt amarṣāt ca bhāskarasya mahātmanaḥ
8.
tataḥ anagha vidahyamānaḥ aham tadā ambhaḥ praviṣṭaḥ
avijñānāt amarṣāt ca mahātmanaḥ bhāskarasya
avijñānāt amarṣāt ca mahātmanaḥ bhāskarasya
8.
Then, O sinless one (anagha), being consumed by the intense heat, I entered the water at that time, due to ignorance and indignation towards the great-souled (mahātman) Sun god (Bhāskara).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
- विदह्यमानः (vidahyamānaḥ) - being consumed by the intense heat (being burned, being consumed by heat)
- अहम् (aham) - I
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered (entered, having entered)
- अम्भः (ambhaḥ) - the water (water)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
- अविज्ञानात् (avijñānāt) - due to ignorance (from ignorance, due to lack of knowledge)
- अमर्षात् (amarṣāt) - out of indignation (from indignation, due to anger)
- च (ca) - and (and, also)
- भास्करस्य (bhāskarasya) - of the Sun god (Bhāskara) (of Bhāskara (the Sun god), of the sun)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one (ātman) (of the great-souled one, of the noble one)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
Derived from tad (that)
विदह्यमानः (vidahyamānaḥ) - being consumed by the intense heat (being burned, being consumed by heat)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vidahyamāna
vidahyamāna - being burned, being consumed, being tormented
present passive participle
From prefix vi- + root √dah (to burn) + passive suffix -yamāna
Prefix: vi
Root: √dah (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered (entered, having entered)
(participle)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated
past passive participle
From prefix pra- + root √viś (to enter) + kta suffix
Prefix: pra
Root: √viś (class 6)
Note: Often used in an active sense for verbs of motion.
अम्भः (ambhaḥ) - the water (water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water, fluid
Note: Refers to water as the object of entry.
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from the pronoun tad (that)
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound: a- (not) + nagha (sin, fault)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nagha)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative particle - nagha – sin, fault, blemish
noun (neuter)
Note: Addresses the interlocutor (likely Janamejaya or a similar king/sage).
अविज्ञानात् (avijñānāt) - due to ignorance (from ignorance, due to lack of knowledge)
(noun)
Ablative, neuter, singular of avijñāna
avijñāna - ignorance, lack of knowledge, unconsciousness
Compound: a- (not) + vijñāna (knowledge)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vijñāna)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative particle - vijñāna – knowledge, understanding, discernment, science
noun (neuter)
From prefix vi- + root √jñā (to know) + -ana suffix
Prefix: vi
Root: √jñā (class 9)
Note: Expresses cause or reason.
अमर्षात् (amarṣāt) - out of indignation (from indignation, due to anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of amarṣa
amarṣa - indignation, impatience, anger, wrath
From prefix a- (intensive or negative) + root √mṛṣ (to endure, to forgive)
Root: √mṛṣ (class 1)
Note: Expresses cause or reason.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects 'avijñānāt' and 'amarṣāt'.
भास्करस्य (bhāskarasya) - of the Sun god (Bhāskara) (of Bhāskara (the Sun god), of the sun)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, light-maker, name of a deity
Compound: bhāsa (light) + kara (maker)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (bhāsa+kara)
- bhāsa – light, luster, brightness
noun (masculine)
From root √bhās (to shine)
Root: √bhās (class 1) - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
From root √kṛ (to do, to make) + -a suffix
Root: √kṛ (class 8)
Note: Refers to the Sun god.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one (ātman) (of the great-souled one, of the noble one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble; a great person
Compound: mahā (great) + ātman (soul, self)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective
From root √mah (to be great)
Root: √mah - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
From root √an (to breathe)
Root: √an (class 2)
Note: Agrees with 'bhāskarasya'.