महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-63
न तवाविदितं किंचिद्भवाञ्श्रुतिनिधिः स्मृतः ।
कथ्यते देवलोके च पितृलोके च ब्राह्मण ॥६३॥
कथ्यते देवलोके च पितृलोके च ब्राह्मण ॥६३॥
63. na tavāviditaṁ kiṁcidbhavāñśrutinidhiḥ smṛtaḥ ,
kathyate devaloke ca pitṛloke ca brāhmaṇa.
kathyate devaloke ca pitṛloke ca brāhmaṇa.
63.
na tava aviditam kiñcit bhavān śrutinidhiḥ
smṛtaḥ kathyate devaloke ca pitṛloke ca brāhmaṇa
smṛtaḥ kathyate devaloke ca pitṛloke ca brāhmaṇa
63.
brāhmaṇa tava kiñcit aviditam na bhavān
śrutinidhiḥ smṛtaḥ ca devaloke ca pitṛloke kathyate
śrutinidhiḥ smṛtaḥ ca devaloke ca pitṛloke kathyate
63.
O Brahmin, nothing is unknown to you; you are considered a treasure of revealed knowledge (śruti). This is spoken of both in the divine realm and in the ancestral realm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- तव (tava) - to you, of you, your
- अविदितम् (aviditam) - unknown
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- श्रुतिनिधिः (śrutinidhiḥ) - a treasure of revealed knowledge
- स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, considered, known
- कथ्यते (kathyate) - is told, is recounted, is spoken of
- देवलोके (devaloke) - in the world of gods, in the divine realm
- च (ca) - and
- पितृलोके (pitṛloke) - in the world of ancestors, in the ancestral realm
- च (ca) - and
- ब्राह्मण (brāhmaṇa) - O Brahmin
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
तव (tava) - to you, of you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive or dative of reference ('to you').
अविदितम् (aviditam) - unknown
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avidita
avidita - unknown, not known
Past Passive Participle (negative)
Prefix: a
Root: vid (class 2)
Note: Predicate adjective.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something
Note: Subject of the sentence.
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being
Note: Subject of the implied verb 'asi' (are).
श्रुतिनिधिः (śrutinidhiḥ) - a treasure of revealed knowledge
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrutinidhi
śrutinidhi - a treasure or repository of śruti (revealed knowledge)
Compound type : tatpuruṣa (śruti+nidhi)
- śruti – hearing, ear, revealed scripture (Veda)
noun (feminine) - nidhi – treasure, store, reservoir, fund
noun (masculine)
Note: Predicate noun for 'bhavān'.
स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, considered, known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, considered, declared
Past Passive Participle
Root: smṛ (class 1)
Note: Predicate adjective, often used like 'is considered'.
कथ्यते (kathyate) - is told, is recounted, is spoken of
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of kath
Root: kath (class 10)
Note: Impersonal passive construction, 'it is told'.
देवलोके (devaloke) - in the world of gods, in the divine realm
(noun)
Locative, masculine, singular of devaloka
devaloka - the world of the gods, heaven
Compound type : tatpuruṣa (deva+loka)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Specifies location.
च (ca) - and
(indeclinable)
पितृलोके (pitṛloke) - in the world of ancestors, in the ancestral realm
(noun)
Locative, masculine, singular of pitṛloka
pitṛloka - the world of the ancestors, ancestral realm
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+loka)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Specifies location.
च (ca) - and
(indeclinable)
ब्राह्मण (brāhmaṇa) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin (member of the priestly class)