महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-306, verse-82
ब्रह्मादीनां खेचराणां क्षितौ च ये चाधस्तात्संवसन्ते नरेन्द्र ।
तत्रैव तद्दर्शनं दर्शयन्वै सम्यक्क्षेम्यं ये पथं संश्रिता वै ॥८२॥
तत्रैव तद्दर्शनं दर्शयन्वै सम्यक्क्षेम्यं ये पथं संश्रिता वै ॥८२॥
82. brahmādīnāṁ khecarāṇāṁ kṣitau ca; ye cādhastātsaṁvasante narendra ,
tatraiva taddarśanaṁ darśayanvai; samyakkṣemyaṁ ye pathaṁ saṁśritā vai.
tatraiva taddarśanaṁ darśayanvai; samyakkṣemyaṁ ye pathaṁ saṁśritā vai.
82.
brahmādīnām khecarāṇām kṣitau ca ye
ca adhastāt saṃvasante narendra
tatra eva tat darśanam darśayan vai
samyak kṣemyam ye patham saṃśritāḥ vai
ca adhastāt saṃvasante narendra
tatra eva tat darśanam darśayan vai
samyak kṣemyam ye patham saṃśritāḥ vai
82.
narendra,
brahmādīnām khecarāṇām ca kṣitau,
ye ca adhastāt saṃvasante,
ye ca samyak kṣemyam patham saṃśritāḥ,
tatra eva tat darśanam darśayan vai.
brahmādīnām khecarāṇām ca kṣitau,
ye ca adhastāt saṃvasante,
ye ca samyak kṣemyam patham saṃśritāḥ,
tatra eva tat darśanam darśayan vai.
82.
O king (narendra), he indeed displayed that vision there to the celestial beings (khecara) starting with Brahmā, and also to those on earth, and those who dwell below, who have taken refuge in the path of complete well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām) - of celestial beings starting with Brahmā (of those beginning with Brahmā, of Brahmā and others)
- खेचराणाम् (khecarāṇām) - of celestial beings, of those moving in the sky
- क्षितौ (kṣitau) - on earth, in the earth
- च (ca) - and
- ये (ye) - who, those who
- च (ca) - and
- अधस्तात् (adhastāt) - below, downwards, underneath
- संवसन्ते (saṁvasante) - they dwell, they reside
- नरेन्द्र (narendra) - O king, O chief of men
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- तत् (tat) - that, it
- दर्शनम् (darśanam) - vision, sight, appearance
- दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying
- वै (vai) - indeed, certainly
- सम्यक् (samyak) - completely, properly, well
- क्षेम्यम् (kṣemyam) - beneficial, salutary, leading to welfare
- ये (ye) - who, those who
- पथम् (patham) - path, way, road
- संश्रिताः (saṁśritāḥ) - taken refuge, resorted to, dependent on
- वै (vai) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām) - of celestial beings starting with Brahmā (of those beginning with Brahmā, of Brahmā and others)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmādi
brahmādi - beginning with Brahmā, Brahmā and the others
Compound type : tatpuruṣa (brahmā+ādi)
- brahmā – Lord Brahmā (the creator deity)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, primeval, first, and so on, etc.
noun (masculine)
खेचराणाम् (khecarāṇām) - of celestial beings, of those moving in the sky
(noun)
Genitive, masculine, plural of khecara
khecara - moving in the sky, celestial being, bird, planet
Compound type : tatpuruṣa (kha+cara)
- kha – sky, space
noun (neuter) - cara – moving, going, a mover
adjective (masculine)
Derived from root car (to move)
Root: car
क्षितौ (kṣitau) - on earth, in the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, dwelling, abode
Root: kṣi
च (ca) - and
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
च (ca) - and
(indeclinable)
अधस्तात् (adhastāt) - below, downwards, underneath
(indeclinable)
संवसन्ते (saṁvasante) - they dwell, they reside
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of saṃvas
present middle
3rd person plural present middle of root vas (to dwell) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vas (class 1)
नरेन्द्र (narendra) - O king, O chief of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra
noun (masculine)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
दर्शनम् (darśanam) - vision, sight, appearance
(noun)
neuter, singular of darśana
darśana - seeing, vision, appearance, perception, philosophy
Derivation from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, displaying, causing to see
Present Active Participle (causative)
Present Active Participle of causative form of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - completely, properly, well
(indeclinable)
क्षेम्यम् (kṣemyam) - beneficial, salutary, leading to welfare
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣemya
kṣemya - beneficial, salutary, safe, leading to welfare
Gerundive
Derivation from root kṣi (to dwell, be secure)
Root: kṣi
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
पथम् (patham) - path, way, road
(noun)
Accusative, masculine, singular of path
path - path, way, road, course
संश्रिताः (saṁśritāḥ) - taken refuge, resorted to, dependent on
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃśrita
saṁśrita - taken refuge in, resorted to, dependent on, joined with
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root śri (to resort to) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)